PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1789. Carta de Vicente Fernández, labrador, para Marcelina Díaz de Cuesta.

ResumoEl autor escribe a Marcelina Díez para lamentarse por no haberse podido encontrar en su último viaje a Vitoria y expresarle sus deseos de volver a verse lo antes posible.
Autor(es) Vicente Fernández
Destinatário(s) Marcelina Díaz de Cuesta            
De España, Burgos, Dordoñiz
Para España, Álava, Rivabellosa
Contexto

Pleito por estupro y embarazo en el que Marcelina (y su padre en su nombre) solicitaron que Vicente Fernández, sobrino del señor para el que trabajaba Marcelina y con el que había tenido varios encuentros carnales, accediese a casarse con ella. Querían así evitar la deshonra que suponía que quedase ella como madre soltera. Durante el pleito se produjo un conflicto jurisdiccional entre las justicias ordinarias de los pueblos de los que la pareja era vecina, que terminó resolviendo la Chancillería de Valladolid. No se conservó la sentencia.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto.
Arquivo Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Salas de lo Criminal
Fundo Pleitos criminales
Cota arquivística Caja 158, Expediente 3
Fólios 10r
Transcrição Víctor Pampliega Pedreira
Contextualização Víctor Pampliega Pedreira
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

Texto: -


[1]
Ordoñez 27 y Diciembre de 1789
[2]
quiernan los cielos divinos qe estas cortas letras te allen con la saluz mas cumplida qe para mi deseo juntamente en conpañia de tu pronto servidor a quien sus manos bo
[3]
no te se tengas qe acer ninguna novedad por no aver escrito antes
[4]
Bien saves lo qe pasa
[5]
el juebes yce las diligencias par aver ydo a vitoria
[6]
no lo pude lograr
[7]
mi padre fue
[8]
no e sabido si saliste
[9]
tenia escrito para ese dia y no fue ninguno de lugar para qe llebase la carta
[10]
oy o sabado la echo entre vino al coreo
[11]
Yo te puedo decir lo qe siento el no poder estar contigo y no discuro como ni acabo de pensar
[12]
si acaso sabes como me abisaras por el coreo
[13]
ya sabes no me puedo mober de casa
[14]
el tio ba tirando, con bastante trabajo
[15]
ast aora no sabe nada.
[16]
no veo las oras de estar contigo para ablar de otro modo
[17]
todavia no acavo de crerlo por averlo echo cargo al medico de lo qe avia dicho en santurde y me a dicho qe no ai dicho tal cosa.
[18]
no estante si discures como estar juntos me avisaras por el coreo quanto antes pues no beo las oras
[19]
estoy pronto a servirte en cuanto fuere posible
[20]
ya y saves quien soy
[21]
pretiendo el prosigir
[22]
si te se ofrece alguna cosa avisa por el correo
[23]
mandarias satisfacion a este tu mas pronto y seguro servidor q t M Ba Fernandez Marzelina Diaz de Cuesta
[24]
me abisaras sin falta quien escrive

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view