PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1670. Carta de Juan de Cuevas para su sobrino Antonio de Burgos, alcalde ordinario.

SummaryEl autor escribe a su sobrino Antonio de Burgos para pedirle que ayude a su tía en la organización de cierta festividad religiosa.
Author(s) Juan de Cuevas
Addressee(s) Antonio de Burgos            
From España, Burgos, Haza
To S.l.
Context

Antonio de Burgos, vecino y alcalde ordinario de Quintanar de la Sierra (Burgos), denunció a Juan de Cuevas, su tío, para que le devolviera una colgadura de tafetanes y unos tapices que le habían prestado sus padres. Antonio de Burgos había pedido a sus padres estos materiales para utilizarlos en el decorado de una función que iba a representar. Fue entonces cuando le dijeron que no los tenían porque se los habían prestado a su tío y este nunca se los había devuelto, con la excusa de que pertenecían a la dote de su madre, Isabel de Cuevas. Las cartas fueron presentadas por la acusación para demostrar que los hechos eran ciertos. El proceso está inconcluso y se interrumpe con una orden para que Juan de Cuevas declarase y reconociera dichas misivas.

La carta aquí transcrita contiene la siguiente anotación del destinatario: "Hará VM lo que por ésta se pide, que yo tengo de ir a llevarlos. Antonio de Burgos".

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Archival Institution Archivo Histórico Provincial de Burgos
Repository Justicia Municipal
Collection Procesos judiciales
Archival Reference Caja 231, Expediente 18
Folios 4r-5r
Socio-Historical Keywords Guadalupe Adámez Castro
Transcription Guadalupe Adámez Castro
Main Revision Carmen Serrano Sánchez
Contextualization Guadalupe Adámez Castro
Standardization Carmen Serrano Sánchez
Transcription date2016

Text: -


[1]
nuestro sr aya dado a Vm tan Cunplidas pascuas con la salud que deseo en bida de da ysabel y andresito y de muchos años nuebos con la felizidad que deseo.
[2]
sabra Vm como a su tia la a tocado este año azer la fiesta de nuestra sra de las candelas en la villa de peñaranda
[3]
y para zelebrarla y no tener quien la asista por mis achaques de aver muchos dias que no pudo salier de casa m es fuerza valerme de la qu espero me ara Vm con su madre de pedirla le entrege a Vm todos los tafetanes y los tapetes de mesa para el lavatorio
[4]
y Vm benirse con ellos para asistir con ella a la fiesta y despues bolberselos Vm con mi criado que inbiare para que asista a Vm a todo
[5]
que pareze peor herror de todos teniendo con que alaxar y colgar la capilla como lo yzo mi madre se ande buscando en otra parte quando savemos mi ermana tiene para todo
[6]
y asi estimare su asistençia de Vm con su tia y que me la quede por enpeño que lo estimare y deseare ocasiones para servirselo.
[7]
y sabra eso ese mozo
[8]
ya ablara por de las casas en gumiel para que se llege aca para disponer lo que a la danza que se a de azer y de llegarse aca el tanboriler
[9]
sea luego para que se disponga lo que se a de azer porque da Antonia para que se disponga lo demas se ira 15 dias antes a peñaranda
[10]
nuestro sr me gde a Vm muchos años en conpañia de da ysavel a quien da Antonia y yo besamos la mano
[11]
aza y henero primero de 1670
[12]
tio de Vm q s m Bs Juan de Cuevas y Alan sr d Antonio mi sobrino

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view