PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1554]. Carta de Francisco Martins, padre, para destinatário anónimo, contador.

Author(s)

Francisco Martins      

Addressee(s)

Anónimo303                        

Summary

O autor dá conta de diversas notícias familiares a um conhecido seu, que trata por contador.

Text: -


previous


[1]
façame Vmce favor emviallá a Pedro de Mattos VCainho q he do seu filho E q ficou qua por esquicimento
[2]
pesso tambem a Vmce q com esta Ropa me emvie huma Canastrinha de uvas da vinha ou de marmellos e me mande dizer, se se foy nella maloas
[3]
o q Vmce me podera fazer novo Com hum par de melois Ou mandar me huma duzia de malancias q o q ellas custassem Eu o satisfaria a Vmce qdo nos viçemos q Creio não se a de pasar tanto tempo como se tem passado athe aqui porq desta sancta Caza ja estamos despachados e não nos detem mais q hum Seguro Real de sua Magestade pa q a justissa secullar não emtenda comnosco
[4]
histo he o q nos detem nestas cartas
[5]
guarde Vmce todo o segredo porq asim emporta desta
[6]
Não fassa Vmce participante mais q a minha Prima Marguarida q estivesse saude e de mais a quem

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSyntactic annotation