PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1617]. Carta não autógrafa de António Álvares Cardoso, padre, para Dom Fernando de Ataíde Vasconcelos.

Author(s)

António Álvares Cardoso      

Addressee(s)

Fernando de Ataíde Vasconcelos                        

Summary

O autor explica como procedeu com uns escritos.

Text: -

Tags:


[1]
Ando, eu estou fora de mi
[2]
, deixa vm ordem o Cunha pa deixar aqui o dro q vm disse, e diserlhe q fosse tomar as cazas, as cazas por tres mezes, e eu assim lho disse,
[3]
e pera não aver desaviamento q se as não quisesse dar por tres, q as tomasse por seis, e porq aqui esta-va o carceres, q foi com elle ver as ca-zas, não deixou o dro
[4]
q avia de tornar por aqui e deixaria o dro, o qual não tornou, nẽ tive mais recado algũ
[5]
; Vendo eu isto, e vendo q foi sabado lua nova, e eu estou com os zorros em caza, e Com as chaves sẽ ver recado de vm, nẽ do Castelhano, feis esse esCrito a vm q Com este vai, Cudando q não seria ido, e o dro estaria em mão do Castelhano,
[6]
acharão hjr ser vm ido,
[7]
fis entam hum escrito ao Castelhano de minhas queixas,
[8]
elle me mandou esse q vm ahi vera,
[9]
Vendo eu isto, quis mandar
[10]
como chegou o Carceres q se offereceo a hir, e deve ser o portador, vm veja o q se ha de faser, ou q dezordem, foi a de não ficar o dro, ou se teve vm outro aCordo, q me tem isto feito mais doente, do q estava,
[11]
e Com isto nosso sor J, man-deme vm boas novas de sua saude, e da sra dona Violante;
[12]
Criado de vm o padre Anto alvres cardozo.

Text viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view