PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6911

[1820-1830]. Carta de Manuela Sanz para su marido Manuel López, capitán de caballería.

ResumoLa autora escribe a su marido, Manuel López, para darle varias informaciones referentes a unos envíos que ha realizado y a otros asuntos.
Autor(es) Manuela Sanz
Destinatário(s) Manuel López            
De S.l.
Para S.l.
Contexto

Desde 1823 la Intendencia General de Policía vigilaba estrechamente las actividades de los ciudadanos extranjeros afincados en territorio portugués, controlando también sus comunicaciones. Esta carta forma parte de la correspondencia interceptada, en colaboración con el Superintendente de Correos, a aquellos militares e intelectuales españoles que, huyendo de la España absolutista, se habían refugiado en Portugal y eran sospechosos de albergar ideas liberales y de conjurar para derrocar a Fernando VII e instaurar un régimen constitucional.

En la misiva aquí transcrita se proporcionan algunas informaciones sobre la llamada guerra realista (1822-1823), un conflicto que enfrentó a los partidarios de Fernando VII -los realistas- contra los defensores de la Constitución de Cádiz -constitucionalistas- durante la época del trienio liberal. Finalizó tras la intervención de los Cien Mil Hijos de San Luis en 1823, siendo precisamente esta noticia la que parece dar en su carta Manuela Sanz a su marido. Este enfrentamiento se considera el precedente de las guerras carlistas.

Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Intendência Geral do Polícia
Fundo Papéis Diversos
Cota arquivística Caixa 979, Maço 587
Fólios Documento 334, [1]r-[2]r
Socio-Historical Keywords Guadalupe Adámez Castro
Transcrição Guadalupe Adámez Castro
Revisão principal Carmen Serrano Sánchez
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Carmen Serrano Sánchez
Data da transcrição2016

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Querido Manuel recibi el vabero dos camisas dos pares medias y una servilleta ayer fue la criada a la frejeneda y me mando en un papelito a decir (el martes por la mañana hire) y entenderas lo que es pues como no se yo nada no se adonde hira hoy he mandado a Bilbrestre a ber si abia benido y no a benido mañana boy yo a B y en biniendo te dire lo que haya a pesar que no me allo en disposicion de salir pues no me puedo menear que parece estoy baldada pero como a de ser tendremos paciencia aqui no hay nada de particular mas que andan los realistas aprendiendo eletercio te mando el pelejo leno de bino un baril con binagre el otro con aceite una libra chocolate una docena de cigarros mañana traere un mazo de los buenos te mando un cabrito ya bes qe es tiempo que todo lo de casa esta apurado el biernes pienso mas un chorico y una oreja que me mando la rosa te mando tanbien y las acitunas te mando cinco duros en pesetas tres y dos en dos piezas lo que va en el papelito es lo que mando a decir P. la mañana que benia de esa nos encontro el monario el dador te dira lo que me dijo el conpañero


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases