PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS0022

1823. Carta assinada sob o pseudónimo de António Chuço e enviada a Roberto Lucas, negociante inglês.

SummaryO autor ameaça de morte o destinatário, caso este não entregue 25 moedas para livrar um preso da Cadeia do Limoeiro.
Author(s) Anónimo17
Addressee(s) Roberto Lucas            
From Portugal, Lisboa
To S.l.
Context

A forma de extorsão que esta carta documenta (e outras mais de igual teor) representa uma prática que se tornou característica da cadeia do Limoeiro no primeiro quartel de Oitocentos e cuja amplitude em muito beneficiou da instabilidade política e social associada aos primeiros anos do Liberalismo e da ambiência generalizada de vulnerabilidade e suspeição.

Support meia folha de papel dobrada escrita nas duas primeiras faces e com sobrescrito na última.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra M, Maço 1, Número 6, Caixa 2, Caderno [2]
Folios [6]r-[7]v
Transcription Cristina Albino
Main Revision Cristina Albino
Contextualization Cristina Albino
Standardization Clara Pinto
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Illmo Snr Roberto Lucas negociante in glez etc etc etc morado ao Sacramento a Lapa aonde morou o Ma rchal Pampellona Lisboa rua do Sacramento a Lapa

VSa me fara o por bem o por mal o favor de mandar entregar ao Limoeiro a emxovia o prezo Andrade a quantia de 25 moedas na forma que he para o livramto deste prezo que he meu camarada e da minha quadrilha eu sou Antonio Chuco Capitão de quadrilhas e companheiro do Taborda logo que VSa esta receba mandara entregar o prezo na sua mão, sesta feira 9, e quando me falte sera morto olhe em que se mete o disto dicer seja quem for juro lhe que mo paga visto que sei que quace todos as somanas vai os seus armazeis veja que he feito em pedacos e largo fogo os seus armazeis e quantas pipas de vinho estiverem e todas são aRonbadas veja que lhe fazemos grande estrago VSa não empara as minhas mãos e dos meos Camaradas que tamben lhe poco dar asaltado no quintal e esta en boa s empara esso veja en que se se mete eu parto para as Galveias para a feira e de la vou a Cuba e na volta vou a Lisboa e 12 Camaradas para passarmos a Torres vedras otao mandarei pagar a VSa o que mandar o prezo esto que peco veja que eu ja tenho encontrado a VSa e nunca lhe quis fazer mal visto que aguardei para huma aflecão he chegada devemos valer huns os outros asem as mande carta feira e note q as 6 horas da tarde entregar esta a qta o prezo e quem for que leve sentar em 1 dos frades de pedra que estão pegados com as escadas do Limoeiro o pe de 1ma rozinha da parte da roza da guarda logo que o prezo o veja sentado a d o bradar 2 vezes o Joze o Joze a este brado hira então entregar o prezo o que levar antes de elle bradar não va que he a ordem que lhe mando veja e rague isto sem falta

Janeiro 4 1823 seu criado o Capitão das quadrilhas Antonio Chuco

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence viewSyntactic annotation