PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6432

1670. Carta de Juan de Cuevas para su sobrino Antonio de Burgos, alcalde ordinario.

SummaryEl autor escribe a su sobrino Antonio de Burgos para pedirle que ayude a su tía en la organización de cierta festividad religiosa.
Author(s) Juan de Cuevas
Addressee(s) Antonio de Burgos            
From España, Burgos, Haza
To S.l.
Context

Antonio de Burgos, vecino y alcalde ordinario de Quintanar de la Sierra (Burgos), denunció a Juan de Cuevas, su tío, para que le devolviera una colgadura de tafetanes y unos tapices que le habían prestado sus padres. Antonio de Burgos había pedido a sus padres estos materiales para utilizarlos en el decorado de una función que iba a representar. Fue entonces cuando le dijeron que no los tenían porque se los habían prestado a su tío y este nunca se los había devuelto, con la excusa de que pertenecían a la dote de su madre, Isabel de Cuevas. Las cartas fueron presentadas por la acusación para demostrar que los hechos eran ciertos. El proceso está inconcluso y se interrumpe con una orden para que Juan de Cuevas declarase y reconociera dichas misivas.

La carta aquí transcrita contiene la siguiente anotación del destinatario: "Hará VM lo que por ésta se pide, que yo tengo de ir a llevarlos. Antonio de Burgos".

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Archival Institution Archivo Histórico Provincial de Burgos
Repository Justicia Municipal
Collection Procesos judiciales
Archival Reference Caja 231, Expediente 18
Folios 4r-5r
Socio-Historical Keywords Guadalupe Adámez Castro
Transcription Guadalupe Adámez Castro
Main Revision Carmen Serrano Sánchez
Contextualization Guadalupe Adámez Castro
Standardization Carmen Serrano Sánchez
Transcription date2016

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

nuestro sr aya dado a Vm tan Cunplidas pascuas con la salud que deseo en bida de da ysabel y andresito y de muchos años nuebos con la felizidad que deseo.

sabra Vm como a su tia la a tocado este año azer la fiesta de nuestra sra de las candelas en la villa de peñaranda y para zelebrarla y no tener quien la asista por mis achaques de aver muchos dias que no pudo salier de casa m es fuerza valerme de la qu espero me ara Vm con su madre de pedirla le entrege a Vm todos los tafetanes y los tapetes de mesa para el lavatorio y Vm benirse con ellos para asistir con ella a la fiesta y despues bolberselos Vm con mi criado que inbiare para que asista a Vm a todo que pareze peor herror de todos teniendo con que alaxar y colgar la capilla como lo yzo mi madre se ande buscando en otra parte quando savemos mi ermana tiene para todo y asi estimare su asistençia de Vm con su tia y que me la quede por enpeño que lo estimare y deseare ocasiones para servirselo. y sabra eso ese mozo ya ablara por de las casas en gumiel para que se llege aca para disponer lo que a la danza que se a de azer y de llegarse aca el tanboriler sea luego para que se disponga lo que se a de azer porque da Antonia para que se disponga lo demas se ira 15 dias antes a peñaranda nuestro sr me gde a Vm muchos años en conpañia de da ysavel a quien da Antonia y yo besamos la mano aza y henero primero de 1670

tio de Vm q s m Bs Juan de Cuevas y Alan sr d Antonio mi sobrino

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view