PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

[1735-1736]. Carta de Eusebia Morante para su marido Simón Pérez Cahamaño (Gachupín), cigarrero.

ResumoLa autora escribe a su marido, Simón Pérez Cahamaño, diciéndole cuánto lo extraña.
Autor(es) Eusebia Morante
Destinatário(s) Simón Pérez Cahamaño            
De España, Cádiz
Para América, México
Contexto

El reo de este proceso es Simón Pérez Cahamaño, cigarrero, natural de Santiago de Compostela (Galicia) y residente en Ciudad de México. Fue acusado del delito de bigamia por haberse casado dos veces: en 1730 con Eusebia Morante en Cádiz, con quien tuvo un hijo, y en 1734 con Micaela del Rosal en Ciudad de México. La carta aquí transcrita la aporta Juan Antonio Frutos, amigo de la familia de Eusebia Morante. Aunque no tiene fecha, por el proceso se sabe que la carta llegó a México en la flota de 1736, por lo que debió ser escrita entre 1735 y 1736.

Bibliografía:

Rocío Sánchez Rubio, Isabel Testón Núñez

El hilo que une. Las relaciones epistolares en el Viejo y en el Nuevo Mundo, siglos XVI-XVIII

Mérida

Universidad de Extremadura

1999

Arquivo Archivo General de la Nación de México
Repository Instituciones Coloniales
Fundo Inquisición
Cota arquivística Volumen 858
Fólios 27r-v y 28r-v
Socio-Historical Keywords Laura Martínez Martín
Transcrição Gael Vaamonde
Contextualização Gael Vaamonde
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição1999

Page 27r > 27v

Hijo y querido de mi corason con la ocasion presente de la flota te escribo aunque no e perdido ocasion en quantos abios an salido ignorando la respuesta si sea por falta de salud que de cariño nunca pensaria tal pues rreconozco el mucho que me profesas cuia pena ba creciendo mas y mas cada dia considerando surtan tam poco efecto mis cartas despues de serme tan costosas, pues no dudas serme preciso enfadar por fuera pero todo me seria gustoso sabiendo las rrecebias



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation