PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR0097

1534. Carta de Diogo Gomes para Cristóvão Brandão.

SummaryO autor pede o pagamento de valores em dívida, não sem pedir desculpa por o estar a fazer por interposta pessoa, o portador da carta.
Author(s) Diogo Gomes
Addressee(s) Cristóvão Brandão            
From Portugal, Évora
To Portugal, Lisboa
Context

Esta carta integra a coleção Corpo Cronológico, fundo documental à guarda do Arquivo Nacional da Torre do Tombo. Trata-se de uma coleção principalmente composta por documentação de cariz judicial e administrativo, que abarca o período entre 1161 e 1696, à qual foi acrescentado um vasto conjunto de material disperso na sequência do terramoto de 1755. A datação dos documentos é critério principal de organização do Corpo Cronológico, assim chamado pela mesma razão.

O verso da carta tem uma nota de recibo com o seguinte texto (edição normalizada): 'Digo eu, Martins Rodrigues, morador em Alandroal, que eu recebi de Cristóvão Brandão duzentos reais do dinheiro que ele desse a Diogo Gomes e que ele lhes levará a conta. E porque é verdade receber os ditos 200 reais, e dei este por mim feito e assinado. Feito a XXIII dias do mês de maio, 534. Martins Rodrigues'

Support meia folha de papel escrita no rosto e com o sobrescrito no verso.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Corpo Cronológico
Collection Parte I
Archival Reference Maço 52, Documento 153
Folios [1]r-[1]v
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=3773998
Socio-Historical Keywords Tiago Machado de Castro
Transcription Tiago Machado de Castro
Main Revision Catarina Carvalheiro
Contextualization Tiago Machado de Castro
Standardization Catarina Carvalheiro
Transcription date2016

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Ao mto prezado sor ho sor cristovã brãdã Ẽ lisboa etc sor

quis Vm esperar ate q eu mãdase la este omẽ porq estou pa ceRar a mynha cõta e fico devemdo o q deus sabe de sorte se for q se eu der aguora o conhecimto de frei go dos xb rs sei quãdo mo levaram depois comta e alẽ diso me fica Vm devendo outros xb rs e se Vm tẽ outra cõta po coelho eu a sei e porq estou ja macalo mãdo la ese omẽ hũa carta pa q venha ou mãde Vm cõpyr comiguo q he ja tempo e mo tenha a mall mãdar omẽ carta porq eu mãdey comta a simão Roiz daqui e deus sabe quãta neçesydade tomas la mãdey e por yso mãdo agora a carta l q me deve mall por e peço lhe sor por m q espere q eu me veja vyas e fadigua a cabo de tres anos q ja os antes depois de mi pagos e querendo Vm paguarme la esta meu sobrinho doutor frco lopez q o Recebera e mo mãdara loguo e certefico lhe q fica meu poder senão o devido e menos de ijc rs e lhe peco sor q de a este omẽ trezẽtos rs q ele dera a Vm conhecimto deles nas costas desta. bejo vosas maos desta çidade d evora a xix de maio de bcxxxiiij

seu Svidor dio gomez

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view