PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR1514

1793. Carta de Manuel Rodrigues para António de Melo.

Author(s) Manuel Rodrigues      
Addressee(s) António de Melo      
In English

Request letter sent by Manuel Rodrigues, a soldier who had deserted and was in prison, to António de Melo, a cadet in a Regiment.

The author complaints about the ones who put him in prison and asks for his addressee to help him.

An imprisoned priest presented a complaint to the judge in which he accused the jail man. He presented four letters by and to the prisoners in order to prove his complaint.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Snr Antonio De Melo

Munto estimarei a boa saude de vmce e de tudo quanto lhe respeita eu neste emmundimo lugr padecendo porem de todo o modo para lhe obedeçer Sr aqui me axo neste calaboiço logo no dia 13 de março q foi qdo tive a emfeleçeçidade de me prenderem se bem que por emtrega nese mmo dia respondi a hu conco de guerra pela auzençia de bordo da nao e dipois de se me fazer este conco dahi ha 5 dias fui pedido pello Bo da Moiraria para huma avirguação. Ds sabe qm disto he culpado e ainda do resto querer Je tirar de si o pezo pa eu com elle caregar por se lenbrar q eu me axava Me axava em liverde e como estive 5 dias antes de hir a segredo Andre gil me dise q pe tinha caregado sobre mim pondere vmce o q eu neste cazo devia fazer senão aliviar a ma ignoçençia sem paçar da Risca e ainda Je ter o animo de se conspirar contra mim qdo nem elle nem o maroto do Bappta tinhão persizam de falarem em mim porem paçiençia pençe vmce no estado em q me poderei ver dipois de coatro annos de prizão e logo ser prezo e ao mmo tenpo dezenpararado de todo o mundo sem ter uma peçoa q me çecorra a dezenvergonhada da joaquina dizem que q foi a minha emtrega o que não sei com verde porem esta metida de amizade com portaBandeira do Regimto de penixe por nome joão gomes cujo tambem foi a minha prizão e por este motivo de mim não fas cazo nenhu e aqui me vejo somte pasando com o soldo e o pão nestes termos se vmce tiver ocazião de falar com ella lhe dira vmce o q bem lhe pareçer fazendo em tudo como honrrado q he e se vmce se achar nesa caza com alguma feleseçidade queira ter a bondade de me emprestar dois pintos e de mos man-dar por este portador q fiel a mim do porçeso q me remeteo a Moi-raria ainda se me não fes conco nem sei se truxe ou não pernunçia nem sei se se me deve fazer conco dipois de se me ter ja feito outro da auzencia porem Porem como neste callaboiço estam dezertores estes todos oje forão avizados para amanhem se lhe fazer conco de guerra por ordem do general nao se sabe se sera pa o dipois serem serem perdoados ou prq sera porem a mim ainda me nao avizarão e o outro conco q se me fes esta na mão do estilinho e ainda não sahiu e nem sei no q rezultara hera pa elle percizo empenho mas q ei de eu fazer metido neste enferno q como qm esta debaixo do xão vmce a qm tenho escrevido por me lenbrar o qto he honrrado e no cazo de lhe mereçer reposta como ja dise sera por este portador e fico pa lhe obedecer como qm de vmce o mais atento cro

Manoel Rodrigues

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view