PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7359

1617. Carta de Luis Álvarez del Águila para Juan Guillén.

Autor(es)

Luis Álvarez del Águila      

Destinatário(s)

Juan Guillén                        

Resumo

El autor informa a Juan Guillén que ha mandado a alguien a por el trigo que necesita y le recuerda que hace mucho tiempo que no le envía dinero.
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A juan guillen benefiçia do en san Julian de santo lalla q nro sor guar de En santolalla

considerando la carestia de los portes y el tienpo luvioso y q no es muy a proposito para azar porque un rrato mal aran y otro huelgan me pareçio enbiar por esas deçiseis hanegas de trigo vmd sea servido sea bueno y linpio lo que se les diere el tienpo por aca va muy bueno q a sido muy neçesario para rremediar las plantas q se perdian por falta de agua nro sor lo lleve adelante como puede yo pregunte al mayordomo de ju de vega y si tenia algun niño y me dixo que no y entendio que dixo verdad porque en una esecuçion q le hiçieron antes de s miguel se lo devieron de llevar vmd lo sabe por otra via lo q deviere y cobre lo que se deviere y enbieme dineros pues se cunpliran presto dos años q vmd no me a enbiado blanca. guarde nro sor a vmd muchos años con la salud y prosperida q yo deseo de yepes y diçienbre treçe de mill y sisçientos y diezysiete

Ay llevan una bota de cuño vmd perdone q yo quisiera fuera mejor

luis alvarez el aguila

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases