PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1827-1828]. Carta de Ángel Muñoz para [Manuel López, capitán de caballería].

Autor(es) Ángel Muñoz      
Destinatario(s) Manuel López      
In English

Letter from Ángel Muñoz to Manuel López, a cavalry captain.

The author warns Manuel López that the arrival of his wife could have dangerous consequences. He also informs him that the Post officer will keep the letters he sends him in a safe place.

The General Police Administration was closely monitoring the activities of foreign citizens residing in Portugal, also controlling their communications, in collaboration with the superintendent of the Posts. This letter is part of this intercepted correspondence from those Spanish military and intellectuals who, fleeing the absolutist Spain, had taken refuge in Portugal and were suspected of harboring liberal ideas and of plotting to overthrow Fernando VII and establish a constitutional regime.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [1]r > [2]r

[1]
llo en casa de u por una diligencia so
[2]
vre el acminnistrador de este puevlo
[3]
y mea u lo qe u determina de su Sra
[4]
y viendo lo ynconvinientes qe puede
[5]
n rresultar no le aconsego su veni
[6]
dida qe estan las cosas mu estrechas
[7]
si vera uno qe le aconpañava pero era
[8]
perGuizio para todos y tenemos qe
[9]
valernos de los medios mas favora
[10]
vles ella esta plonta a sus Mandatos
[11]
pero yspone a qe no pueda ser dueña de
[12]
los yntereses qe pertenecen a uds
[13]
y no se estrañe u esde esto. Para el di
[14]
a 7 espero los negocios qe ocurran en
[15]
almeyda no confiando en Leyte y el o tio

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewVisualización por frase