PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1833. Carta de María Magdalena Blanco, monja, para Tomás Gutiérrez López, presbítero beneficiado.

ResumenLa autora agradece a Tomás Gutiérrez López el envío de algunos regalos y se lamenta de la envidia e hipocresía que reinan en el convento.
Autor(es) María Magdalena Blanco
Destinatario(s) Tomás Gutiérrez López            
Desde España, León, Carrizo de la Ribera
Para España, León, Villamañán
Contexto

El reo de este proceso era Tomás Gutiérrez López, presbítero beneficiado de Villamañán (León). Fue acusado en 1833 de conspiración contra el gobierno de María Cristina y de cuestionar los derechos al trono de Isabel II. Se sospechaba que estaba formando junto a otras personas, como Pedro Vicente López, canónigo lectoral de la catedral de León, una partida revolucionaria, ofreciendo cierta cantidad de dinero a quien estuviera dispuesto a dirigirla. La presente carta fue requisada en el domicilio de Miguel Gutiérrez en el momento de la detención de su hijo, Tomás Gutiérrez López.

Soporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto y por el verso del segundo cuarto.
Archivo Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Sala de lo criminal
Fondo Pleitos criminales
Referencia archivística Caja 1877, Expediente 2
Folios 8r-[8a]v
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcripción Carmen Serrano Sánchez
Contextualización Carmen Serrano Sánchez
Normalización Carmen Serrano Sánchez
Anotación POS Gael Vaamonde
Fecha de transcipción2014

Page 8r

[1]
Carrizo y Enero 23 de 1833

Muy Sro mio de todo mi apre

[2]
cio vmd avra estrañado y con razon no uviese
[3]
contestado mas pronto a la muy apreciable de vmd
[4]
qe recibi con las dos livras de chocolate y las uvas
[5]
qe aprecie muchisimo y doy a vmd un millon de
[6]
gracias lo qe todo e disfrutado en nonbre de vmd
[7]
aunqe con poca salud y eso me a inpedido de
[8]
aver escrito a vmd antes, si amigo mio no
[9]
a vido otro motivo ni piense vmd qe me olbido
[10]
de vmd ya estuvo aqi el amigo rebolbedor yo
[11]
no le vi porqe autualmente estava enferma
[12]
y no se como tuvo vergunza para mandarme una visita a la
[13]
celda y si se me ofrecia alguna cosa qe le man
[14]
dara yo creo piensa no se yo lo qe a pasado es
[15]
mucho adular si tuviera verguenza no se atre
[16]
veria a tomarme en voca aciendo el papel qe
[17]
me estima y lo mismo A Da Atilana qe la
[18]
qiere tanto como a mi, esto esta muy tranqile
[19]
zado y algunas ya estan arepentidas de lo echo
[20]
a mi misma me lo an dicho ago poco caso de lo qe
[21]
dicen y menos las creo pues estoy vien desen
[22]
gañada y conozco la envidia qe reina en
[23]
los claustros lo qe asta aora no avia cono
[24]
cido reciva mil afeutos de Da Atinana y los
[25]
dara a mi primo y vmd disponga como guste
[26]
del afeuto qe le profesa su invariable amiga
[27]
qe mas le estima y S M B Maria Madalena Blanco

[28]

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewVisualización por fraseSyntactic annotation