PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1609. Carta de Filipe Rodrigues de Montalto, médico, para o seu cunhado Tomás da Fonseca, médico.

Author(s)

Francisco Rodrigues de Montalto      

Addressee(s)

Tomás da Fonseca                        

Summary

O autor dirige-se ao seu cunhado, residente em Lisboa, queixando-se da falta de comunicação entre ambos e convidando-o a juntar-se-lhe em Florença.
Page 29r

[1]
De Florença a 17 de agosto de 609
[2]

Injusta cousa , que se passe a vida em perpetuo silencio, e

[3]
que nem Vm queira saber de mi, nem eu o obrige a me dar no-
[4]
vas de si; se me constasse, que minhas cartas não lhe serião moles-
[5]
tas, prosegeria esta suave comunicação, em falta da pessoal. Dobrasse
[6]
a penna, quando alẽm da auzençia, são negadas ao homẽ, novas de quẽm
[7]
ama, e se Vm conspira com os mays, direi de todo, extraneus factus sum
[8]
fratribus meis, eis nos em estado, que não sabemos de Vms, e se alguhũa
[9]
nova temos d alguhũa parte, imperfeita, e incerta, e inquietanos muito
[10]
in diluvio aguaram multarum, como por qua soa. folgara poder mandar
[11]
hũa viva reprenção, e que com efficacia soubera representar a pouca rezão
[12]
que Vm tem de estar tão afeiçoado a essa terra, pois sendo certo que, cadent
[13]
a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis, grande favor do ceo
[14]
neçessario pera segurar, ad te autem non appropinquabit , quanto mays, que
[15]
mostra ser pouco sensetivo, quẽm tem animo pera ver semelhantes espectaculos.
[16]
de nossos coraçöns, posso testificar, que a auzencia inda que longa não de-
[17]
menuie, antes acreçenta o amor, do qual o primeiro effeito dezejar sumamte
[18]
ver a Vms, não pera remedio de nossas pennosas saudades, porque isso
[19]
seria interesse proprio, mas pera que Vms gozem da quietação d alma, e
[20]
dos mays bẽns, que nosso Snor a quem ama, fora dessa estancia; E não
[21]
dezeiamos, mas tambem, pedimos ao Autor de todos os bẽns, que conçeda
[22]
a Vms essa felicidade. Do Snor Doutor se soou, ser vindo a Madrid, con desse-
[23]
nho de vir a Anvers, ou a Florença, esta nova, inda que incerta nos alegrou
[24]
muito, principalmente por nos parecer que não seria elle , porem nesta
[25]
incerteza estamos solícitos, e Vms atè a comunicação de seus desenhos nos ne-
[26]
gão, esperamos emenda. A consorte se encomenda em Vms mui saudosamente,
[27]
o mesmo fazem os meninos, Raphael tive doente, de hũa gravissima enfer-
[28]
medade, da qual foi nosso Snor servido escaparmo por sua misericordia, seja
[29]
pera seu serviço, mas ficoulhe scirro no ventre, o qual o não deixa re-
[30]
cuperar perfeita saude muitos meses, e inda nos inquieta. Nosso Snor
[31]
guarde e prospere a Vm, em companhia da Snora Donna Izabel.
[32]
Querendo Vm fazerme m de me escrever, seja com cuberta a Ruy
[33]
Lopez e Diego Roiz.

[34]

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence viewSyntactic annotation