PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1723. Carta de Mateus de São Tiago, padre, para Maria Ferreira Guedes.

SummaryO autor informa a destinatária do decurso de um processo e da mestria do seu solicitador. Pede dinheiro para o pagamento das custas.
Author(s) Mateus de São Tiago
Addressee(s) Maria Ferreira Guedes            
From Portugal, Porto
To S.l.
Context

Processo relativo a Maria Ferreira Guedes, cristã-velha, casada com Manuel João, barbeiro, natural de Aveiro e moradora no Porto, acusada de feitiçaria. Mariana Francisa dos Santos, a cordoeira, uma das suas amigas, tinha-a ensinado a fazer um ramo de "trovisco", mas porque as vizinhas a começaram a chamar de bruxa e feiticeira, ameaçando entregá-la ao Santo Ofício, parou com as curas, segundo afirmou no interrogatório. Defendeu-se dizendo que as fazia de boa fé, e foi ela própria quem se apresentou na Inquisição, no sentido de calar as bocas que a difamavam. Foi sentenciada para o degredo por dois anos para Lamego.

Support meia folha de papel, escrita no rosto.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Coimbra
Archival Reference Processo 3552
Folios [45]r
Socio-Historical Keywords Rita Marquilhas
Transcription Ana Guilherme
Main Revision Leonor Tavares
Standardization Rita Marquilhas
Transcription date2009

Page [45]r > [45]r

[1]

Sra Ma Ferreira! Logo q Reçebi

[2]
a carta de Vm fui dar os seos Reca
[3]
dos na mesma forma q Vm me
[4]
recomendou; e desta parte esteja VM
[5]
aliviada! Eu o fiquei mto Com
[6]
esta carta de Vm, pello cuidado-
[7]
en q me tinham posto esta cana
[8]
lha da Praça q Vm tinha por
[9]
suas amas, o q Mariana Relata
[10]
mais largamte, trate Vm de se
[11]
divertir e a aliviar q con
[12]
matar não Remedia nada, e con vi
[13]
da tudo se vense, e nas confisois Ver
[14]
dadeyras, Comsiste todo o seu bem

[15]

A senca de Jozepha pasou pella

[16]
chancelaria, sem trabos; por mes
[17]
tria do solicitador q logrou a da
[18]
pte, q estava Com Peticam feita pa
[19]
a meter; hoje ma tras o solicita
[20]
dor, q the qui a nao quis dar, por
[21]
q se lha não terá dado nada do
[22]
, eu ca lhe tenho dado tres mil rs, e qdo Vier ajustarei Contas
[23]
con ella pa lhe pagar, e Remeter a senca ao Dor Mel Nunes pa a senca
[24]
q ja tem Vendido cem mil rs, fora as custas; he necesso q Vm
[25]
mande logo dinhro q Vm bem sabe o q se gasta nesta Tera
[26]
he pouco pa a careza en q esta! Ds gde a Vm Porto 30 de Nobro de 723


Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view