PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1820-1830]. Carta de Manuela Sanz para su marido Manuel López, capitán de caballería.

Author(s) Manuela Sanz      
Addressee(s) Manuel López      
In English

Letter from Manuela Sanz to her husband Manuel López, a cavalry captain.

The author gives her husband news about her daily life, in particular about the harvest. She also informs him about the retreat of the troops.

The General Police Administration was closely monitoring the activities of foreign citizens residing in Portugal, also controlling their communications, in collaboration with the superintendent of the Posts. This letter is part of this intercepted correspondence from those Spanish military and intellectuals who, fleeing the absolutist Spain, had taken refuge in Portugal and were suspected of harbouring liberal ideas and of plotting to overthrow Fernando VII and establish a constitutional regime.

This letter provides infomation about the royalist war, (guerra realista, 1822-1823), a war fought between the party in favour of Ferdinand VII, the royalists, and the defenders of the Constitution of Cadiz, the constitutionalists, during the period of the Trienio Liberal. It is considered as the precedent of the Carlist Wars. The war ended after the intervention of the Hundred Thousand Sons of Saint Louis, in 1823: a French army mobilized in 1823 by the King of France, to help the Spanish Royalists restore King Ferdinand VII. This is precisely the news given by Manuela Sanz to his husband in this letter.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [1]r

[1]
Somos 22

Mi querido Manuel estoy esperando con an

[2]
sia el resultado de ese pues por aqui despu
[3]
es qe se an retirado las tropas se dice todo esta
[4]
transigido otros dicen qe se an retirado porqe tenian
[5]
qe acudir a otro punto por aberse lebantado dos
[6]
probincias las qe no te se decir yo estoy con bibas
[7]
ansias el saber el resultado porqe como estas
[8]
boces de lugares hay qe darles tan poco credito
[9]
recibi las dos qe benian inclusas en la tuia y
[10]
ya se les dio la direcion qe me mandabas
[11]
por aqui estamos mui mal porqe todo se ba se
[12]
cando pues no quiere llober y los calores son
[13]
muchos por aqui an pasado unos soldados por
[14]
tueses desertados yo no entiendo esto

[15]

nada mas hay de particular en punto al gra

[16]
no el trigo ya lo trille y dio 30 fanegas el cente
[17]
no ni la cebada no se lo que saldra porqe no
[18]
se a trillado todabia en este pueblo este año
[19]
tienen mucho pan el niño esta bueno da
[20]
espresiones a todos y tu cuidate mucho
[21]
disponiendo como gustes d esta tu
[22]
E

[23]

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view