PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1710. Carta de Bartolomé de Toledo Ramírez de Arellano, marqués de Gelo, para fray Alonso de Puga y Parcero.

SummaryEl autor informa a fray Alonso de la llegada de su carta y expresa su deseo de tener una más continuada correspondencia con él; asimismo le relata los pormenores de sus problemas con la heredad y le pide una buena administración de la propiedad que está en sus manos.
Author(s) Bartolomé de Toledo Ramírez de Arellano
Addressee(s) Alonso de Puga y Parcero            
From España, Madrid
To España, Sevilla, Gelo de Cabildo
Context

Hacia 1709 la Real Audiencia de Sevilla entendió en el caso de partición de bienes de la marquesa de Gelo. A raíz del mismo se pusieron de manifiesto diversos problemas en torno al mayorazgo y heredamiento de Gelo, los cuales estaban compuestos por tierras, olivares, molinos y otros bienes. En primer lugar, el marqués de Gelo hubo de afrontar el embargo de estos bienes a raíz de sus deudas con la Corona tras la concesión del título en 1701. El yerno de los marqueses, don Hermenegildo Hurtado de Mendoza, casado con Catalina Ramírez de Arellano, además de verse lesionado por el embargo en la percepción de ciertos alimentos situados sobre aquella heredad, se querelló contra su suegro por ciertos arrendamientos realizados en el mayorazgo. Consideraba que tales acciones no eran beneficiosas a unas rentas que, en opinión de algunos testigos, no habían sido más ruinosas debido a las acciones de don Hermenegildo para subsanar la situación. En el transcurso de este proceso, que se encuentra incompleto, se presentaron diversas misivas escritas o dirigidas a diversos miembros de la familia y que dan cuenta de los pormenores de la hacienda.

Support un folio de papel escrito por el recto y el verso.
Archival Institution Archivo Histórico Provincial de Sevilla
Repository Real Audiencia de Sevilla
Collection Pleitos
Archival Reference Caja 29576, Expediente 2
Folios 250r-v
Transcription Elisa García Prieto
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2015

Page 250r > 250v

[1]

Mi Padre fray Alonso de Puga y Parzero; mucho deseaba

[2]
ber la Carta, que oy Rezibo, de V Pd, la cual le estimo mucho
[3]
y me tenia Con grandisimo Cuidado lo Primero, el saber de
[4]
la salud de V Pd, que es lo que, imPorta y ziento, no sea, la qe yo
[5]
le deseo quiera dios mejorarla, Como Puede; y tambien Por sa
[6]
ber, donde Paraban otras dos Cartas qe e sCrito, a V Pd, qe le es
[7]
timare mucho me diga, si las a Rezevido, Pues, sentire ba
[8]
yan a otra mano, Pues la Primera, ya tube serteza de qe la a
[9]
bia Rezevido, V Pd, y en qto, a no aberse allado Con los Rs qe le
[10]
suPlicaba, Para el Portador, a saver yo abia de, desaComo
[11]
darle, no lo ubiera eJecutado, ya estaran satisfechos, a Jo
[12]
seph guillen, quien los Suplio qe no fue PoCa fortuna, em
[13]
la mucha estrechez qe me Consta Padese; que esto, es Jeneral
[14]
y en esta Corte, Con estremos sin ser menester la PoCa, Caridad
[15]
qe Commigo, uza D euzebio Pues yo no me queJo de qe no me
[16]
imbie dinero, si no le ay, sino de qe me le ofresCa con las zir
[17]
Cunstanzias que tengo dicho a Vm y todo, salga al Contra
[18]
rio, de qe se siguen, muy graves PerJuisios de que le da Poquisi
[19]
mo Cuidado, y me tiene, muy desesPerado, y a los muchos qe
[20]
de mi Penden, y de dios tendra V Pd el Premio, Cuidando, de e
[21]
sa azienda, mientras, lograre yo, este V Pd, en ella, en aqello
[22]
qe Puede que es abissandome, en lo qe fuere menester Poner, re
[23]
medio y aunqe V Pd oyga dezir Cossa que me esCriba, no se im
[24]
mute Pues, yo la Pondre, de manera, qe, no tenga V Pd el me

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view