PS6007
1597. Carta de Juan de Peñaranda para su cuñado Juan de la Fuente, soldado.
Autor(es)
Juan de Peñaranda
Destinatário(s)
Juan de la Fuente
Resumo
El autor informa a Juan de la Fuente de la salud de algunos familiares y le pide que se acuerde de su mujer.
Opções de representação
Texto: - Mostrar: - Etiquetas:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
de un soldado natural d esta villa que vino pocos
dias a ese pueblo supimos nueva muy sierta de
vmd que dixo avia estado con vmd en la ciudad
de los angeles adonde quedaba al presente con
j manzano el entallador y dionos tantas y tan
buenas nuevas de vmd qual dios nuestro señor sea
servido que sienpre ayamos de vmd y fue tanto el
contento el que mi señora elvira sanchez con esto
reçibio y no digo tan solamte ella mas mi señora
la vieja y mi señora doña ysabel que por ser el men
sagero çierto lo tuvieron por verdadero y en
lugar de carta que a tantos dias que no
aporta aca letra de vmd que a fe çierto es bien
deseada asi q todo esto a ssido parte para que
mi señora de mas del gran cuidado que tiene se
acressentasse para escrivirle a vmd y tanbien
me movio a mi el grandissimo deseo que tengo de
saber de la salud de vmd y tanbien el gran des
consuelo que mi señora tiene por el aussençia de
vmd y por esta darle cuenta de que todos los
de cassa quiero dezir mi señora la vieja y mi
señora elvira sanchez y mi señora doña isabel
y su marido mi señor que ya vmd avra sabido
y cuando no lo sabra por esta como ia esta cassada
con un perulero natural de zafra muy rico
tanto de dinero quanto de virtud y yo y todos los
demas de cassa tenemos salud deseando que
sienpre vmd la tenga y lo que yo principal
mte por esta quiero suplicar a vmd que no se
olvide de mi sera ni la dexe padeser tan gran
desconsuelo por el ausençia de vmd que
a fe çierto aia no mira mi señora a lo que
vmd a de traer porque tiene para que ella
y vmd passen honradamte se lo ruego a dios
trai a vmd con brevedad y salud y en lo que
vmd me encargo por su carta que mirase
por mi seña harto encargado esta ello de suyo
pues no tengo mas por quien mi sra sino solo por ella
y si le ruego a vmd haga lo mismo y por no ser
para mas ceso bezandolas a vmd mill
vezes y asimismo mi señora la vieja y mi sera
elvira sanchez y mi sra doña ysabel y mi
señor su marido bezan las de vmd mill
vezes. y de los santos y maio 4 de de 1597 a
menor criado de vmd
ju de peñaranda
Legenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Guardar XML • Download text
• Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases