PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1828. Carta de João Geraldes de Matos, prior, para João Paulo Fabre Teixeira da Silva, porteiro real.

SummaryO autor informa o destinatário sobre as novidades da terra e sobre a forma como decorre um processo judicial.
Author(s) João Geraldes de Matos
Addressee(s) João Paulo Fabre Teixeira da Silva            
From Portugal, Torres Vedras
To Portugal, Lisboa, Travessa de São Nicolau nº 52
Context

As rés deste processo eram Maria Isabel Barreto de Pina e Gertrudes Magna, acusadas de roubo na casa do Conselheiro José da Cunha Fialho, falecido. Quem apresentou queixa foi Gertrudes Caetana Fialho, irmã do falecido e mulher de João Paulo Fabre. Por não haver prova, as rés foram absolvidas, mas a queixosa interpôs embargo, e, em seguida, apresentaram as rés embargo à autora. A defesa alegou que as cartas usadas como prova incriminatória de nada valiam porque muitas nem sequer tinham selo. Algumas teriam sido "encomendadas" a conhecidos da queixosa e outras teriam sido forjadas pela própria Gertrudes Fialho. O processo contém uma procuração impressa e um abaixo-assinado dos moradores de Torres Vedras em defesa das rés.

Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra M, Maço 19, Número 4, Caixa 39, Caderno 1
Folios 360r-360v
Transcription Ana Rita Guilherme
Main Revision Cristina Albino
Contextualization Ana Rita Guilherme
Standardization Catarina Carvalheiro
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Text: -


[1]
Illmo Ao e Sr
[2]
Torres Vedras 3 de Dezembro etc 1828.
[3]
Recebo a sua de 30 do mes passado, e igualmente o recibo do segundo Semestre; e entreguei a Conta a Telles, pa entrar no Inventario.
[4]
Em havendo quem compre os 5 enxergoens, 3 cabeceiras, e os dous potes d agoa, eu avizarei a VSa
[5]
Dezejo, que as minhas Cartas não sejão vistas em publico, e tudo qto eu Converssei Com VSa, foi bem notorio nesta Villa;
[6]
e de novidades a respeito das Prezas; aqui não as tem havido, e as que houverem, hão de nascer em Lisboa,
[7]
e terei hum grande prazer de os Seos negocios tiverem bom exito, Como espero.
[8]
Sou, e serei sempre seo Amigo immudavel, e talvez por este mesmo motivo eu esteja Esteje ja Sacrificado, porque está se tirando huma devassa pelo Ecclezias-tico,
[9]
o Vigario da Vara está Pateta e o heroe do Escrivão Joze de Leonissa está notificando testemunhas minhas Inimigas,
[10]
e o seo empenho he Com-prometter-me:
[11]
seje o q Ds quizer.
[12]
Eu nada temo,
[13]
porem a preverssidade dos Homens, meos Inimigos poderá perder-me.
[14]
Aqui me fallarão pa saberem se VSa quer vender a sua Carruage.
[15]
Muitas Vezitas ás Senhoras, e gozem perfeita saude, Como Cordialmte lhes appetece.
[16]
Seo Ao Certo, Vor e Cro obrgmo João Giraldes de Mattos.

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view