PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1634-1636]. Carta de Filipa da Encarnação, freira, para Pedro de Cristo, padre.

SummaryA autora envia ao destinatário notícias do seu amor.
Author(s) Filipa da Encarnação
Addressee(s) Pedro de Cristo            
From Portugal, Setúbal
To Portugal, Lisboa
Context

Processo relativo a Pedro de Cristo, padre, acusado de solicitação pela Inquisição de Lisboa. Constam deste processo, como prova de acusação, duas cartas em que o réu declara o seu amor a Filipa da Encarnação, freira (PSCR0389, PSCR0390), e uma terceira (PSCR0391), em que esta mostra corresponder-lhe. No entanto, conforme declara um anotador do processo nos sobrescritos das cartas de Pedro do Cristo, terá sido a própria Filipa da Encarnação a denunciar o padre entregando à Inquisição as duas cartas da sua autoria.

Support meia folha de papel escrita no rosto e no verso.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Processo 8368
Folios 32r-v
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2308485
Socio-Historical Keywords Mariana Gomes
Transcription Mariana Gomes
Contextualization Mariana Gomes
Standardization Catarina Magro
Transcription date2015

Text: -


[1]
jhs
[2]
irmãosinho não tenho palavras q lhe possa declarar a grãde cõsolasão q onte tive o seu escrito porq andava ja mui saudosa de ver a sua letra e ller a suas palavras q todas guardo na minha alma
[3]
e tenho por sinal claro de prestinação a caridade e amor q nellas me mostra porq vejo q não mereso a Ds saberẽme seus servos o nome
[4]
e assi quando o irmãosinho me trata deste modo tenho o por particular m de Ds pelo q lhe peso se não canse de me cõsolar escrevendome porq lho merese o amor q lhe tenho em Ds,
[5]
como aqui vier lhe darei papel porq vejo deste escrito q o não tem,
[6]
e ja q elle não quer outra irmãzinha senão esta ma pessa achome obrigada a lhe não faltar nada,
[7]
mto me alegro todas as veses q lhe ouso diser q se não ha de ir daqui porq estimo mto a cõpanhia do meu irmãozinho e ja estou sentindo os dias q ha de estar em setuvel
[8]
e eu cudo q fora milhor não se emquiatar caminhos agora na coresma mas fasa o q lhe pareser mais serviso de nosso snor q isso sera mais asertado q o meu pareser,
[9]
mandeilhe a sua crus porq ca tenho a outra q me deu e não o quero roubar,
[10]
se elle tem saudades da irmãsinha ella dis q mais resio tem de as ter suas porq so dos servos de Ds se hão de ter e q ella q he grãde pecadora e q a sofre nosso snor so pelos merisimentos do irmãosinho,
[11]
pareseme q não he oje dia pera o emquiatar mais
[12]
assi por não ser o diabinho da temtasão não paso daqui
[13]
te e acabo pedidolhe se não esquesa de min diante de Ds q eu faso o mesmo
[14]
desta irmãsinha

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view