Visualização das frases 1630. Carta de Simão de Fontes, mercador, para Isabel Henriques, sua prima. Autor(es)
Simão de Fontes
Destinatário(s)
Isabel Henriques
Resumo
O autor lamenta que a destinatária acredite nos boatos que corriam a seu respeito e defende a sua afeição genuína por ela. Faz ainda algumas recomendações, nomeadamente face à sua condição física.
Texto: Transcrição Edição Variante Modernização - Cores
[1]
liiboa
vinte e sinqo de 9bro 630
prima ysabel Anriqes
[2]
Resebi duas vosas a q nesta dou reposta estimando a vosa melhoria dos
dentes
[3]
q noso Snor vos comserve en companhia do q dezejas
[4]
eu tenho
a deus grasas a voso Serviso quando vos mo meresais
[5]
e sobre o q
me dizeis q não podes pagsada q não fasais pegada
[6]
ponde vos
a pe mansinho q não se sinta e deste modo não fareis pegada
[7]
e asim q aveis de entender de min q estas avertensias q vos fazia
não erão seenão pornq pedro não tivese q dizer nei escrever
q bem vedes o poqo q estima a onra de molheres
[8]
e vos de
veis entender de min q vos qero mal
[9]
asim tomais as coizas
pelo q estais enganada en mais de sento por sento e bem vedes a
amizade q antre nos ha
[10]
asim q não qerer mal nei aos gatos
da caza q fazendome vos esta vontade q não me parese faz contra
vos nei a sa vilonte q o beis q a todos dezejo eses venhão so
bre min
[11]
e asim q fiqo comfiado com o q me escrevetes q tudo
estava mto fora do q eu cudadava
[12]
e como eu e de ser portador
mto seado acabarei de afimar o q me dizeis e achado eu tudo
como dezeis Serei voso primo como dantes e com mais amor
[13]
asim q tomeis as coisas com o zelo com q vos digo
[14]
esta carta não
vola veja franco soares nei voso mai e nei pai porq não qero
q vos molaestem
[15]
e de oje por diante escreverei de outro modo
mas confio en deus q seram poqas porq a minha vontade
he grande de me ir q vam por qa mtas enbrulhadas q na
de ma Anriques me remeto
[16]
fiqo de caminho pa tores novas
e tantos sera por poqo tempo
[17]
en mtas me encomendem todos
a deus q nos ajonte a todos con bem
[18]
seja noso Snor en vos grcas
[19]
Voso primo
Ssimão de fontes
[20]
a minha prima violante me encomendo
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view