PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS6140

1825. Cópia de carta de João de Araújo Guimarães, negociante, para João Ribeiro da Cunha e Oliveira, negociante.

Autor(es)

João de Araújo Guimarães      

Destinatario(s)

João Ribeiro da Cunha e Oliveira                        

Resumen

Araújo Guimarães, amargurado, informa Cunha e Oliveira acerca do estado dos seus negócios.
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Senhor João Ribeiro da Cunha Oliveira - Lisboa

Londres dés de Maio mil oitocentos vinte e cinco Amigo e Senhor Não tive por este Paquete noticias suas, dezeja-rei não seja por falta de saude; estimarei que esteja entregue o meu amigo das vinte e seis Letras: a encomenda do meu amigo tem-me dado bas-tante encomodo, e cautella que Deos o sabe ja couza muito corriqueira e bem conhecida, foi bom o ter amizade com este sugeito, porem he fino como hum Coral, eu estou assistindo com elle, porem o preço cheira a esturro e o amigo dessa alargou-se bastante nas Ordens pois os se-lins he o que tem dado mais trabalho, pedia o sugeito doze- E dois mais hum para a esquer-da, e outro para o meio, que fazião deseseis pois enganou-se são desoito, porque dois não tem valor tem-se sido precizo cortar dois para se ver milhor o debucho, e a despeza he grande por via da Cautella. Remeto a Conta a quanto im-porta que Deos queira o Senhor Aguirrosalarte não me falte amanhaã saude eu dar £ oiten-ta ao Homem eu espero no dia trinta e hum do corrente sahir daqui para essa Deos permi-ta, que eu seja feliz pois espero de não me meter mais com semelhantes corresponden-cias pois me tira o socego e cuidado: a mai-or Consolação que tenho he o dar com hum homem muito de bem, porem sempre são Inglezes, he verdade que o dinheiro faz tudo, que he o que elles lhe importão; eu tenho-me feito ignorante para com elle; pois assim mesmo elle não he tão tollo; a minha familia desejarei que tenha sido soccorrida nas vespe-ras da minha partida avizarei e estimarei estimarei que se for de dia que me esperem. Lembranças a todos e sou De Vossa Mercê Amigo João

Seis a oito- Quarenta e oito- Seis, quarenta e cin-co- Treze,- Dés- Doze- Sessenta e cinco- Trinta e nove- 00- £- Cem- Dés- Que lhe fação muito bom proveito agora a minha despeza, e passages ve-ja a quanto chega podendo da outra vez fazer-se mais em conta veja as ordens que tem dado, e que e não me fação ficar entalado nessa fas-se os Negocios muito faceis acoitado de quem bem aturar; a fala digo aturar a vista falaremos- Jones

Hoje doze- Ontem vi hum dos Selins tal e qual exceto algum deametro; mais porem são fornadas que não sahe da primeira tal e qual porem hão ser segundo a amostra; de hoje a oito dias espero mais da metade da encomen-da, os primeiros he que custão mais. O Senhor Aguerrosalarte Martins me avançou mais £ noventa- Araujo- Agora no fim do mez se fe-cha a conta


Leyenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewVisualización por frase