Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | Carta de um amigo a pedir notícias e a agradecer uma encomenda. |
---|---|
Author(s) | José Machado Martins Toste |
Addressee(s) | José Machado Valadão |
From | S.l. |
To | S.l. |
Context | Os réus deste processo são António Machado e José Ferreira, acusados de se terem envolvido num roubo de carne. A carta aqui transcrita estava na posse de António Machado. |
Support | um quarto de folha de papel escrito dos dois lados. |
Archival Institution | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
Repository | Casa da Suplicação |
Collection | Feitos Findos, Processos-Crime |
Archival Reference | Letra J, Maço 165, Número 42, Caixa 432, Caderno 1 |
Folios | [17]r-v |
Transcription | Ana Rita Guilherme |
Main Revision | Rita Marquilhas |
Contextualization | Ana Rita Guilherme |
Standardization | Sandra Antunes |
POS annotation | Clara Pinto, Catarina Carvalheiro |
Transcription date | 2007 |
timei
decerei
ncia
crever
ta
fadar
ado
Legenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Download XML • Download text • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Sentence view