PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

1818. Carta de Joaquim António de Sousa Ribeiro para José Martins Teixeira.

SummaryO autor dá informações e instruções acerca de um processo pendente.
Author(s) Joaquim António de Sousa Ribeiro
Addressee(s) José Martins Teixeira            
From Portugal, Tomar, Arega
To Portugal, Lisboa
Context

Carta com informações e instruções acerca de um processo que então decorria. De notar os conhecimentos que o seu autor parecia ter sobre o aparelho judicial e sobre o modo de contorná-lo.

Support meia folha de papel dobrada escrita nas duas primeiras faces e com sobrescrito na última.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra A, Maço 55, Número 10, Caixa 111, Caderno [14]
Folios 6r-7v
Transcription José Pedro Ferreira
Main Revision Ana Rita Guilherme
Contextualization Miguel Cruz
Standardization Catarina Carvalheiro
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Page 6r > 6v

Amo Teixeira

Saude e dinhro, ligeiro e bolça aberta. Recebi a tua carta, em q me dizias vinha ordem para o Provedor dar o saque, ainda não chegou logo q chegue tudo se fas etc Agora Rogote como Amo q aRanjes a carta para o Dezembargador da minha cauza ou de minha May a Snra Marianna Ignacia de S Joze e ver se fazes decedir emquanto ahi estas a da cauza e qdo tu não pocas ahi aRanjar nada disto mandamo logo logo dizer, para meu governo. O Alvara de fiança ja se acha embargado por Embargos q manejou o noso Amo Joze Lourenço de Agoas Belas com quem te deveras emtender, e pagar a dispeza q ele tever etc Emquanto a Imtendencia não te discuides e olha q o forte de todo o nosso negocio he ele ser embargado a or



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view