PSCR0122 [1500-1599]. Carta de autor anónimo para destinatário anónimo.
Summary O autor dá conta do resultado de diversas diligências realizadas pelo representante de negócios do destinatário na cidade estrangeira (não identificada) onde ele tem interesses.
Author(s)
Anónimo489
Addressee(s)
Anónimo490
From
S.l.
To
S.l.
Context Esta carta quinhentista foi recolhida no fundo Coleção de Cartas, unidade de instalação Cartas Missivas e Outros Documentos. Em quatro maços estão agrupados documentos de cariz administrativo, judicial e particular, de datação incerta ou incompleta, razão pela qual esta documentação não foi incorporada no Corpo Cronológico.
Support
meia folha de papel escrita em ambas as faces.
Archival Institution
Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository
Colecção de Cartas
Collection
Parte I
Archival Reference
Núcleo Antigo 881, Doc.301
Folios
[1]r-[1]v
Online Facsimile
não digitalizado
Transcription
Tiago Machado de Castro
Main Revision
Catarina Carvalheiro
Contextualization
Tiago Machado de Castro
Standardization
Catarina Carvalheiro
Transcription date 2016
View options
Text : Transcription Edition Standardization - Show : Colors Formatting <pb> <lb> Images - Tags : Detailed POS Lemma
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
sor
Tanto q em o extraordo desta semana recebe
mos a carta de Vme sobre a mat dos
pagam de 10 do presente sobre os pagamtos
da feyra de junho q se hã de fazer nesta
cidade chamamos logo no mesmo ponto
po guedez encarregandolhe o q Vme mandava
q elle nisto fizesse que praticou com o prior
e consules do Consulado e com algũas outras
pessoas de experiencia da mesma profissão
e semelhantes negos ha ordẽ q se teria pa este
nego se encaminhar como convẽ ao servo de
Vme he o bẽ delle e entendendosse desta
pratica q convinha q po guedez falasse
a algũs dos outros mercadores mais principais e q tivessẽ
mais letras q arrecadar assy o fez e antre
outros falou cõ e q entrou Gpar de quintana duenhas e
o seu o feitor da casa do giano Lequis e com
otavio cintoryão e lhes disse o q Vme nisto
mandava pa q os creditos se conservassẽ e
os negos corressẽ suavemte como requeria o es
tado presente delles / responderão cõ algũas
dificuldades as quaes po guedez satisfez como
convinha e no fim da pratica lhe disserão
q farião tudo o q pudessẽ e não farião
po nenh protesto algũ a nenhũa letra sẽ
e pro lhe darẽ disso conta e comteudo pa
mais seguramça de não soceder algũa
desordẽ passou po guedez portaria
pa se não fazer nenhũ protesto sẽ pro disso
ser avisado o Prior e consules pa elles
o dizerẽ a po guedez e elle procurar
de compor o q for necesso de q esta encarre
gado de q damos conta a Vme
conforme ao q nos mandou e for
o ordo d oje estar tão perto não despa
chamos cõ esta repta extraorda .
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Download XML • Download text
• Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Sentence view