O autor escreve de novo à irmã, Ana Augusta, dando-lhe instruções sobre o cultivo da terra e sobre como proceder no caso da égua morta.
[1] | de Prastos
|
---|
[2] | da Quelfa e Pouzio, e q no Quintal Se
|
---|
[3] | devia cavar a montes pa aquelles Citios
|
---|
[4] | muis baixos e deixar istar asim athe
|
---|
[5] | hir pa Se aRanjar a ma vontade. E mais
|
---|
[6] | recomendava q o Elizeu porqto Só he
|
---|
[7] | q devia dar dinhro pois estou forte de
|
---|
[8] | o gastar. E que tendoce pago a Je Luiz
|
---|
[9] | o Capm o devia chamar e a mer e o mmo Capm fa
|
---|
[10] | zer hum aSignado onde o homem deve
|
---|
[11] | aSeignar e a Rogo da mer o mmo Cappm chamar
|
---|
[12] | duas testemnhas q aSignem de Cruz
|
---|
[13] | Qto aquelles Ladroens nada mais tem
|
---|
[14] | lugar pa ficar tudo bem aRanjado, e elles
|
---|
[15] | menterozos, mas isto já já antes q eu
|
---|
[16] | va pa qdo eu for ja ser publico nesa
|
---|
[17] | Va e não pensarem q he coiza arma
|
---|
[18] | da por mim o q deves fazer ou dizer
|
---|
[19] | o q se segue esperes de modo; Hum des
|
---|
[20] | tes dias veio aqui hum homem ou mu
|
---|
[21] | lher de S Jorgue procurar meu Mano
|
---|
[22] | pa q lhe arrendace as terras E da Quel
|
---|
[23] | fa a qm Respondestes q eu tinha vindo cá pa
|
---|
[24] | sima, e então te falou q a tem pertinho
|
---|
[25] | pois acho ahi bons homens com humas
|
---|