PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1567. Carta de María Gómez para su marido Juan Escudero, barbero y cirujano.

Autor(es)

María Gómez      

Destinatário(s)

Juan Escudero                        

Resumo

La autora suplica a su marido que regresa de América y le ayude a cuidar y a mantener a su hijo.
Page 157r > 157v

[1]
[2]
snor marido

Razon seria ya al cabo de diezynuebe años q se aparto de mi e me

[3]
dexo preñada digo parida un dia antes q se fuese a esas partes
[4]
e con dos hijos q tubiese ca conmygo e con ellos pues bio el
[5]
remedio que me dexo aun pa criar el que me qdava a los
[6]
pechos no tenia a los cuales dos hijos yo e criado y el uno d ellos
[7]
se me murio de quatro años e a ju el mayor tengo bibo y tiene
[8]
muy gran deseo de conocer padre y el biendo el poco rremedio
[9]
q yo tengo que es ya hombre quiereme dexar e yr a buscar a
[10]
vm por tanto supo a vm por amor de dios se com
[11]
padesca de my e de los grandes travajos que e padesido
[12]
e padesco por crialle y que no permyta vm q se me vaya
[13]
e yo quede syn marido e syn hijo sino q vm se venga
[14]
con toda la brevedad del mundo y haga conmygo e con su hijo como
[15]
cristiano que es que por cierto si vm le biese y conosiese
[16]
se holgaria y Resibiria muy gran contento el se lla
[17]
ma como digo segun vm mds ju e aora se nombra
[18]
el nombre de vm ju escudero y este es su apellido
[19]
y es muy buen mansebo e virtuoso e yo con lo poco que gana
[20]
va con mys manos como mujer le puse a offo e de aprendis
[21]
a sastre e por cierto de lo que el gana comemos ambos
[22]
y si no fuera por el segun estoy de vieja y cansada cumplir
[23]
los dias q yo Tengo fuera muerta y señor esta flota
[24]
q vino de nueba españa paresce q un escribano dize
[25]
Ro una carta de la qual saco una memoria q la enbio
[26]
a Ronda diziendo q supiesen de my si era muerta
[27]
o biva y si era casada y quanto avia e q hijos tenia e si los
[28]
tenia bivos o muertos e la memoria vino a my poder
[29]
e luego hize las diligencias necesarias q bine a esta
[30]
çibdad de sevilla segmyto de la çedula y con gran deseo
[31]
q tenyamos yo e su hijo de saber de vm y fuymos
[32]
a la contrataçion y hablamos con el q enbio la

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases