PSCR7528 [1782]. Carta de Santiago Hernández para José Gil. Autor(es)
Santiago Hernández
Destinatário(s)
José Gil
Resumo
El autor pide a José Gil que haga una diligencia por él en Medina de Rioseco, pues lo que lleva hecho hasta el momento no ha resultado y las dificultades que le impone la prisión tampoco ayudan.
Opções de representação
Texto : Transcrição Edição Variante Modernização - Mostrar : Cores Formatação <pb> <lb> Imagens - Etiquetas : POS detalhado Lemma Notas linguísticas
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
Sor en atension de que vmd me previene qe
vusqe odrijo para la entrega de la cantidad qe
espone el presente persona : qe es el sor contralor
de esta Plasa : ice las diligencias de ablar con ese
sor i estoi noticioso qe no esta en dha Plasa qe esta
en españa : por lo que no allo conduto solo si qe
el sor Bicario Gl de esta Ciudad es natural
de la va de rioseco ; Y si a vmd no se le iciera
pesado pudiera a costa de mi dineros pasar a dha
va i aser la diligencia : si allava conduto para
qe este sor me entregase esos maravedisses : pues
se llama dn Angel Ceredonio no e podido
ablar con su Mercd por causa qe estoi en
pleado fuera de oran : en un castillo para
acer la linpieza : pero estoi ynformado qe
tiene corespondencia en dha va de rioseco
i acaso la tendra tanvien en esa ciudad :
i espero qe vmd me ara la caridad de acer to
do lo posivle : pues vmd se puede acer pago
de sus pasos que es p mucha razon i dispues de
eso lo estimare mucho pues no tengo de qn pod
erme valer : solo del honrado Patrocinio de vmd
i asimismo os encargo qe luego qe vmd aga las diligencias preve
nidas : dispues de la carta de recomendacion qe venga a este sor
me escrivira vmd a mi separadamente otra carta aciendome
presente todo lo que ocura en el presente asunto i que acre
dite a la que venga : a este sor y pondra vmd el sovreescrito
de la mia : A dn Ju Antonio Lopez qe es el que me a li
viado de travajo : y me a puesto donde me allo : y entonces escusara
dha Carta de ponerse en lista que se la llevaran a su casa con otrs
diferentes : pues yo acaso no podre ir a el coreo a vuscarla por
que no voi a la ciudad mas qe quando me manda mi quartele
ro algun recado de priesa y coriendo : es qto se me ocure recivir a
vmd muchas memorias de mechero y mias a medida de su
deseo ynterin quedanos pidiendo A nro Sor conserve
su vida ms as para anparo de proves
quien le estima a vmd de corazon
vuestro mas leal amigo y rendi
do servidor
Santiago Hernandez
Mi señor Dn Josephe Gil saluz y gracia
espero este favor qto antes
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Guardar XML • Download text
• Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases