PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

1675.Carta de Francisco de Rojas Borja, obispo de Cartagena, para doña María de Almansa y Pereira.

SummaryDon Francisco de Rojas Borja, obispo de Cartagena y hermano del Conde de Salvatierra, escribe a doña María Almansa y Pereira para agradecerle su carta de pésame por la muerte del Conde e informarle de cómo iba la gestión del pago de la deuda que se debía a doña María como heredera de don Fernando de Almansa.
Author(s) Francisco de Rojas Borja
Addressee(s) María Almansa Pereira y Castro            
From España, Madrid
To S.l.
Context

En 1680 se inició un pleito que se extendió hasta bien entrado el siglo XVIII y que tuvo como causa principal el pago de deudas a distintos acreedores de los Condes de Salvatierra, don Diego y don José Francisco Sarmiento. En una de las piezas aparecía doña María de Almansa quien, como heredera de don Fernando de Almansa, administrador de las rentas del estado de Salvatierra entre 1662 y 1665, debía recibir 12 571 reales que el Conde debía a aquél por los alcances sufridos en el ejercicio de su oficio. En la pieza no se especificaba una razón concreta para la presentación de estas cartas que aparecen mezcladas con las cuentas que llevó el administrador durante aquellos años. Posiblemente, probaban las intenciones del Conde por saldar esa deuda, que ratificó más tarde en su testamento, fechado en 1675.

Support un bifolio de papel doblado en folio, escrito por recto y verso del primer folio.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Consejos
Collection Escribanías
Archival Reference Legajo 26561,Expediente 1
Folios 5r-v
Socio-Historical Keywords Ana Luísa Costa
Transcription Elisa García Prieto
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Ana Luísa Costa
Transcription date2014

Page 5r > 5v

Rezivi la carta de Vm de 15 del pasado en q me dize el sentimiento en q se alla por la falta del conde mi sor y mi hermno (q Dios aya) acompañandome en el mucho mio, como lo creo del afecto de Vm, y la buena ley q tubo su Padre de q estoy bien enterado y Vm puede estar çierta lo experimentara en qto yo valiere para todo lo que fuere de las combenas de Vm y su hixo

en lo del alcanze de las qtas q Vm me dize Alonso Gomez le avisara del motivo q tubo mi hermano pa la suspension de la satisfazion y lo q esta liquidado por alcanze en la quenta q Vm dio por su Padre esta inclusa en el ymbentario de deudas q dejo el Conde mi sor y mi hermno para q se paguen de su hazda que se anda beneficiando para dar satisfazion a todos los acrehedores y Vm la tendra, y yo lo procurare con toda instanzia de q puede estar



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view