PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS6003

1833. Carta de João Lobo de Castro Pimentel, antigo Coronel de Cavalaria, para António Anacleto de Seara, Tenente-Coronel Engenheiro.

SummaryO autor avisa o destinatário de que espera a sua visita.
Author(s) João Lobo de Castro Pimentel
Addressee(s) António Anacleto de Seara            
From Portugal, Évora, Estremoz
To S.l.
Context

Vicente António da Silva Correia foi acusado de trocar correspondência com os rebeldes durante a Guerra Civil. Entre eles, estaria João Lobo de Castro Pimentel, da Vila de Estremoz, antigo Coronel de Cavalaria. O réu espalharia notícias "aterradoras", anunciando como certa a entrada do exército "usurpador" em Lisboa. Tinha-se dedicado a tirar a planta das linhas de defesa da cidade para a enviar aos rebeldes. Aquando da busca à casa de Vicente António da Silva Correia, foram encontrados: uma portaria do Ministério da Guerra assinada pelo Conde Rio Pardo, uma carta de Joaquim Rodrigues Mira, um ofício da Câmara da Vila de Estremoz, uma carta do tenente-coronel António Anacleto de Seara, tudo dirigido ao réu. Havia também uma participação dirigida ao comandante do Depósito de Alcântara para ali serem apresentados dois cavalos pertencentes ao réu, bem como um bilhete do réu para um Seara. Além dos papéis, encontrou-se também, dentro de uma gaveta, embrulhado em papel, um laço azul e encarnado. Sendo-lhe perguntado se conhecia António Anacleto de Seara e João Lobo de Castro Pimentel, Vicente António da Silva Correia respondeu que mantinha relações íntimas de amizade com os sobreditos; com o primeiro, por ter sido seu discípulo, por o ter proposto para Lente da Academia Real de Fortificação e por ser seu colega e camarada; com o segundo, por ser seu patrício.

Support meia folha de papel dobrada, escrita numa das faces
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra A, Maço 6, Número 12, Caixa 17, Caderno 1
Folios 12r
Socio-Historical Keywords Rita Marquilhas
Transcription Leonor Tavares
Main Revision Rita Marquilhas
Standardization Clara Pinto
Transcription date2007

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Illmo e

Bom Amigo recebi a relação das Comtas i a ultima Carta em q me dis tem desconfiança vem a Elvas, e na passage o espero em ma casa aonde tera seu Quartel, i os braços abertos do seu Amigo pa o receber.

Estimo as suas boas notiçias e de tudo qto lhe pertence e a todos V Sos as boas festas q lhe deso tam felizes como pa mim. Sou seu

Amigo Verdeiro Estremoz 5 de Abril de 1833

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view