PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1695. Carta atribuida a Diego Gallardo, pero firmada con el nombre de Gerónima Gallardo y Heredia, para José Ocaña, cura.

SummaryEl autor pide a José Ocaña que ayude a su sobrino con limosna de misas.
Author(s) Diego Gallardo
Addressee(s) José Ocaña            
From España, Cuenca, Priego
To España, Cuenca, Honrubia
Context

El proceso se abrió por intruso contra Diego Gallardo en 1695, siendo finalmente penitenciado. El proceso se abrió porque el reo dio misa en Honrubia (Cuenca) sin estar ordenado para ello. La carta se la dejó Diego Gallardo al destinatario en su casa. La misiva aparece firmada con el nombre de Gerónima Gallardo y Heredia, que parece es tía del reo. La carta la escribió el reo en nombre de su tía, engañando a sus parientes.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto.
Archival Institution Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Collection Procesos de delitos
Archival Reference Legajo 557, Expediente 6956
Folios 132r-v
Transcription Laura Martínez Martín
Contextualization Laura Martínez Martín
Standardization Gael Vaamonde
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2014

Page 132r > 132v

[1]

Mui Señor mio de sumo

[2]
gusto sera para mi el
[3]
que vmd Goçe cumplida salud
[4]
en conpañia de hessas: mis
[5]
señoras cuias manos besso:
[6]
canales mariquita y io nos
[7]
quedamos con ella para
[8]
lo que vmd gustare de man
[9]
darnos que lo haremos en en
[10]
tera boluntad. el dador d es
[11]
ta es mi sobrino: que pasa
[12]
a velez malaga a ber a un her
[13]
mano que tiene alla cassado
[14]
y de camino a cunplir una
[15]
promessa que hize hecha
[16]
a nuestra sa de la cabeça
[17]
que por hesso ba a pie Y por es
[18]
ta raçon suplica a vmd que
[19]
le aiude con algun estipendio
[20]
de missas para que tenga pa-
[21]
r aiuda al camino quedan
[22]
do a la disposiçion de

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view