PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1822. Carta de Rodrigo da Fonseca Magalhães para José da Silva Carvalho, Ministro da Justiça.

Author(s) Rodrigo da Fonseca Magalhães      
Addressee(s) José da Silva Carvalho      
In English

Letter from Rodrigo da Fonseca Magalhães, a former secretary of the governor of Pernambuco, to José da Silva Carvalho, the secretary of justice.

The author volunteers to serve as a spy in the mission to stop the conspiracy against the liberal cabinet.

In 1822, in the aftermath of the liberal revolution in Portugal, the suspects of a counter-revolutionary coup were prosecuted by the Royal justice. The official version of the coup was described in the 'Diário do Governo' (Cabinet Journal) as the act of «evil anarchists and ambitious conspirators who wanted no less than barbarically cover with blood our happy Regeneration, put our Homeland in mourning, depose the King and take down the House of Deputies ('Cortes')». Five suspects were immediately arrested: Francisco de Alpoim e Meneses, a businessman, Januário da Costa Neves, a knight of the Order of Christ, officer of the Military Ministry of the Army, Manuel Ferreira, a footman, and João Rodrigues da Costa Simões, an apprentice printer.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 13r

[1]
Illmo e Exmo Snr

O Marechal de Campo Luis do Rego

[2]
Barreto encarregou-me de ordem de
[3]
Sua Magde transmittida pela secreta
[4]
ria d' Estado dos Negocios da Justiça de
[5]
tomar cabal conhecimento da conjuração,
[6]
para que no dia 7 do corre elle fora con
[7]
vidado, conforme a representação que fize
[8]
ra subir á Real Presença pela repar
[9]
tição de V Excia He do meu dever ro
[10]
gar a V Excia que faça presente a
[11]
Sua Magde que eu me encarrego,
[12]
de cumprir tão delicada commissão
[13]
para livrar a minha patria dos ma
[14]
les, que tão funesta tentativa podia
[15]
acarretar-lhe; porque respeito as ordens
[16]
d' El Rei, e porque inteiramente me
[17]
votei ao sistema constitucional. E
[18]
desta maneira rogo a V Excia me trans
[19]
mitta quaesquer outras instrucções
[20]
que tenha a dar-me a este respeito.
[21]
Ds Guarde a V Excia Ms Ans Lisboa 10 de
[22]
Maio de 1822

[23]
Illmo e Exmo Snr José da Silva Carvalho
[24]
Rodrigo da Fonseca Magalhães

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view