PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1636. Carta de Baltasar Dias para seu primo, Bartolomeu Dias, mercador.

SummaryO autor escreve ao primo a dar notícias de um sobrinho que lhe foi mandado para a Bahia. Garante que certa mulher está morta (depreende-se ser a primeira mulher do destinatário). Refere também a guerra com os holandeses e faz uma encomenda de linhas e tecidos.
Author(s) Baltasar Dias
Addressee(s) Bartolomeu Dias            
From América, Brasil, Bahia
To S.l.
Context

Processo relativo a Bartolomeu Dias, acusado de bigamia. A sua primeira mulher, Luísa Carneira, foi julgada por adultério e sentenciada a degredo perpétuo para o Brasil. Bartolomeu Dias casou segunda vez por ter corrido a notícia de que a mulher tinha morrido, mas afinal estava viva e morava, inclusivamente, em Lisboa (CARDS1008). O réu foi condenado a cinco anos de degredo para Mazagão, a ter instrução ordinária e a fazer penitência espiritual. No seu processo, a Inquisição arquivou-lhe a correspondência com um primo, Baltazar Dias, que estava na Bahia e aí se ocupava com as suas fazendas de tabaco e açúcar e com o ensino de estudantes.

Support uma folha de papel dobrada, escrita no rosto e no verso
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Processo 1805
Folios 96r-v, Fólio 97v
Transcription Ana Rita Guilherme
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization Ana Rita Guilherme
Standardization Sandra Antunes
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2008

Sentence s-6 Como comfio estara em o navio de q por miz vareiro mandei Carregadas 27 a a saber huã xa de 19 a e fecho de 7 a, q tudo leva a sua Comta frco Roiz genro do travassos q mora Junto a Joam fra, o Caldro;
Sentence s-7 e vai Remetido a entregar o mesmo a Vm imdo ao porto e indo a outra pte o procedido como Vm Vera na Receita e conhesimtos a quem pesso me benefiCie Como Cousas suas
Sentence s-8 e siga a Carta q lhe mandei pagando Comforme dis e cobrãodo pagas;
Sentence s-9 so lembro a Vm q na materia do Retorno q eu em outra avisei q me mãodasse em libros o não fassa porcoanto são vindo mta fazenda delles e derão em droga
Sentence s-10 assim q aviso a Vm podendo ser me mande tudo em pano de linho. tafeta. Cordorão. agulhas. olandilhas. Roxetas picotes linhol de sapatro; linha Retros ataquas e de linho a maior pte se puder ser
Sentence s-11 e isto ha de fazer mto sendo q la esteja a salvamto; mandarmo atte todo o natal porq des janro Vindouro sendo Des servido me detremino embarquar a Ver se me posso ordenar
Sentence s-12 e de Bpo novo me avize se o temos ja
Sentence s-13 A meu pay não esCrevo por não aver lugar
Sentence s-14 so pesso a Vm lhe mande novas minhas q ate a pasCoa Des querendo sou la se a morte me não atalhar Como tenho detreminado
Sentence s-15 a minha tia Izabel fra q aja esta por sua e o Silva Com toda a mais gente e sobrinhos q bem fora me esCreverão novas suas tendolhe eu esCrito tantas Vezes
Sentence s-16 mas q eu me jurei vingar de suas Cruezas e então mostrarei por obras o q aqui não declaro por não aver tempo
Sentence s-17 De seu sobrinho avizo a Vm q he botado a essa terra e me fes a maior Ruindade q podia ser;
Sentence s-18 e foi q avendo eu Curado da tinha e tendo o posto a po me adoesseo de opolacão adonde o tive em Cura 2 mezes e purgado
Sentence s-19 e depois de o aver sam, me disse que queria acabar de aprender seu offo; mas q o puzesse eu na Cidade por não apanhar fora alguã Cama de boubas,
Sentence s-20 e eu Comfiado em suas palavras o vesti de ponto em branquo ate lhe dar hũas meas novas de algodam e levei o a Cidade
Sentence s-21 e tendo aCommodado Com papel fto; se me safou a quinta fra de endoensas a noite e se foi meter na nao Capitania de portugal
Sentence s-22 e imdo eu a sesta fra em busqua delle me deram os soldados mais Vaia q tomara antes perder mto q Cobrar tal surriadas
Sentence s-23 enfin la o tem livre de Comer farinha a 5 pataquas o alqre q por nossos peCados não valle menos
Sentence s-24 estamos nesta terra mui faltos de mantimentos
Sentence s-25 Des nos aCuda;
Sentence s-26 novas de pernãobuquo sam averem vindo 20 navios de soCorro aolandes adonde dizem lhe vieram mtos mantimentos e juntamte tornão os inimigos a tomar tudo e põdo toda a Couza Viva a Cutello
Sentence s-27 e dissem sam mortos mta gente dos nossos despois deste soCorro;
Sentence s-28 no q toqua ao q Vm me avizou em huã sua aserqua daquelle home ja lhe tenho avizado, em outras q lhe ei esCrito em Como he morta
Sentence s-29 e aqui estam omes q a levarão a Cova a seus ombros
Sentence s-30 e isto entenda Vm q he Certo porq tirei todas as emformaCois e achei ser assi pello q Vm pode viver Comfiado en ser assi
Sentence s-31 em outra Couza q eu for de prestimo nesta terra estou certo suposto q Vm fia pouquo de mim pello q eu tenho alquansado mas atribuio tudo a ser pouquo merCador

more files • • to text mode Search in documentdownload file