Representação em frases

Cabeço de Vide, excerto 60

LocalidadeCabeço de Vide (Fronteira, Portalegre)
AssuntoA criação de gado
Informante(s) André

Texto: -


[1]
INF Mas o que é mais valente para se espojar é os burros.
[2]
Mas a égua, o cavalo essa t-, também se espojam.
[3]
Não é tanto como o burro.
[4]
O burro é mais.
[5]
INF [vocalização] Para não andar tanto?
[6]
Era as peias.
[7]
INF Pois.
[8]
[pausa] Não.
[9]
Era de mão a mão.
[10]
INF Então Então se era da mão à [vocalização] à pata, isso não era peado,
[11]
era travado.
[12]
INF [vocalização] um outro processo que que eu vi.
[13]
[vocalização] Um homem que tinha duas vacas
[14]
e [vocalização] e a pastagem que tinha pa-, para para trazer as vacas, era [vocalização] estava oliveiras.
[15]
As oliveiras eram baixas.
[16]
Ora, as vacas, em dias que elas para fossem, andavam sempre a puxar pelas oliveiras.
[17]
E então o homem prendia [pausa] uma corda aos cornos da vaca [pausa] e à mão.
[18]
E a vaca quando levantava a cabeça para cima, tinha que levantar a mão.
[19]
Vi eu [pausa] a vaca levantar a mão, de propósito para chegar mais d- mais alto às oliveiras.
[20]
INF Então, era uma maneira de traver de travadeira.
[21]
[vocalização] Era uma coisa para travar.
[22]
Porque e- ela fazia assim
[23]
mas se não levantasse a mão, ela não chegava às oliveiras.
[24]
E então, levantando a mão, chegava às oliveiras.
[25]
E as Era gaiato quando eu vi isto.
[26]
Eu ia a passar pela estrada
[27]
e vi a a vaca levantar a mão para ch- para ser capaz de chegar aos ramos das oliveiras.

Edit as listRepresentação em textoRepresentação em frases