R&D Unit funded by

Sentence view

Ribeira Seca, excerto 15

LocationRibeira Seca (Calheta, Angra do Heroísmo)
SubjectNão aplicável
Informant(s) Idalinda
SurveyALEPG
Survey year1995
Interviewer(s)Gabriela Vitorino
TranscriptionSandra Pereira
RevisionAna Maria Martins
POS annotationSandra Pereira
Syntactic annotationMélanie Pereira
LemmatizationDiana Reis

Text: -


[1]
INF Mas hoje em dia, não mesmo quem mande baile,
[2]
ninguém quer.
[3]
INF Nem querem mesmo.
[4]
Se mesmo estiverem, por exemplo, na sociedade, acolá em baixo e disserem: "Vamos a um baile de roda", aquelas raparigas novas vai-se tudo embora.
[5]
INF Vão-se embora para o quarto de banho,
[6]
vão-se embora para a rua
[7]
INF Ninguém Não gostam daquilo,
[8]
não querem aquilo.
[9]
Eu, uma chamarrita!
[10]
Ai, gostava imenso duma chamarrita!
[11]
Havia um [vocalização] um homem na na rua de baixo, que ele ainda era parente com a gente
[12]
Também está no mundo da verdade, e a mulher e um filho.
[13]
Os outros dois estão no Canadá.
[14]
Mandam sempre visitas pela minha filha
[15]
que eu tenho uma filha no Canadá ,
[16]
mandam sempre visitas.
[17]
E [vocalização] E ele, [pausa] não sei porque seja mas ele nunca mandava uma chamarrita, nem nunca bailava uma chamarrita, que não fosse mais eu.
[18]
E a minha mãe um dia disse: "Ó Herberto"
[19]
ele era Herberto ,
[20]
ela disse: "Herberto, eu quero saber por qual a razão me estrompas a minha filha?
[21]
Ela vai para os bailes
[22]
e vem sempre estrompada
[23]
que tu não a largas da mão para fora" por causa.
[24]
Ele disse: "É porque ela baila muito bem.
[25]
E ela é muito levinha
[26]
e eu apanho-a num instante".
[27]
Porque eu era muito magrica
[28]
e bailava bem;
[29]
não é por me gabar,
[30]
mas então bailava bem.
[31]
INF hoje em dia talvez não lhe desse jeitos sequer a bailar.
[32]
Mesmo talvez não lhe desse jeito a bailar uma chamarrita.
[33]
Eu então mesmo não dava.
[34]
INF Porque as pernas
[35]
Não, não, não.
[36]
Porque eu a última que fui, eu amassei-me em baixo.
[37]
Porque eu não podia.
[38]
Eram umas dores aqui na barriga das pernas e nas curvas
[39]
que eu tive que me amassar em baixo.
[40]
INF não podia.
[41]
Mas então era muito lindo!
[42]
Antigamente era outra vida que não é hoje em dia.
[43]
INF Eles dizem: "Ah, isto é"
[44]
Não, não.
[45]
Ele então, outro dia no rádio, estava aquele Álvaro de Lemos, que a senhora
[46]
INF Sim,
[47]
que vem
[48]
INF Ele fala no rádio de
[49]
Não sei se é de São Miguel, se é da Terceira.
[50]
INF Que sempre do meio-dia à uma hora.
[51]
O Almanaque!
[52]
INF Mas, quer dizer, mas aquilo sempre.
[53]
todos os dias.
[54]
INF Mas quer dizer
[55]
Ah!
[56]
INF Pois.
[57]
Mas [vocalização] ele disse
[58]
Ele outro dia estava a fazer muitas perguntas.
[59]
Tem uma rapariga consigo.
[60]
Consigo?!
[61]
Não sei
[62]
mas ele diz: "Ah, fulana tal, isto e assim"
[63]
E ele disse assim: "Será que haverá alguma pessoa"
[64]
isto foi as únicas duas perguntas que eu pronunciei mais
[65]
E ele disse: "Será"?
[66]
Virou-se para ela
[67]
e eu parece-me que ela que era Margarida
[68]
e ele disse: "Ó Margarida, será que haverá hoje em dia alguma pessoa que quisesse reviver o passado"?
[69]
E eu disse
[70]
Eu estava a [vocalização] almoçar mais o meu marido
[71]
e eu disse: "Eu, por mim, queria".
[72]
Eu queria reviver o passado.
[73]
Mas era com o pessoal que era antigamente,
[74]
não era com este de hoje em dia.
[75]
E ele disse: "Pois é,
[76]
mas é que não podes".
[77]
Depois ele fez ali mais umas perguntas
[78]
e ele disse: "Será também que haverá alguma pessoa que tivesse algum amor que quisesse tornar ao passado"?
[79]
E eu respondi: "Eu, por mim, queria".
[80]
E vai,
[81]
diz ele, o meu marido: "Pois querias,
[82]
mas o pior é que ele está na América".
[83]
E eu disse: "Se ele não estivesse na América, também talvez eu não estava contigo".

Edit as listText viewSentence view