Representação em frases

Monsanto, excerto 15

LocalidadeMonsanto (Idanha-a-Nova, Castelo Branco)
AssuntoO linho, a lã e o tear
Informante(s) Amália

Texto: -


[1]
INF Lembra, sim senhora, muito bem.
[2]
INF Olhe, o linho tem muita coisa, [pausa] muita coisa que se lhe diga.
[3]
Olhe, [pausa] se a se for a explicar tudo o que o linho
[4]
O c- o O trabalho que dava o linho
[5]
é a coisa que mais trabalho!
[6]
mais trabalho do que dava o pão.
[7]
Bom, vamos , primeiro era semeá-lo.
[8]
Depois, nem valia a pena em falar em [vocalização] em mondar, que também tinha que ser mondado,
[9]
mas se quiserem era regar.
[10]
Depois era arrancado e era o.
[11]
Tinham, então, chamavam-lhe um restelo para para tirar a baga do linho.
[12]
É porque [vocalização], pa- [vocalização] Era a semente.
[13]
Tinha a semente daquela baga
[14]
e não a deixavam
[15]
Ou senão, tinham que deixar amadurar aquela semente no no linho e punham-no assim todo empinado, para amadurar a semente.
[16]
Mas quando [vocalização] para não ir aquela semente, mais mais depressa , tinham o restelo, tiravam-lhe aquela semente toda.
[17]
INF No restelo.
[18]
INF O restelo.
[19]
O res- O restelo, restelo, era o parece que era o restelo, para tirar a baga.
[20]
Mas se não queria, não a tiravam.
[21]
E depois era enlagado.
[22]
, [pausa] Ia para a água.
[23]
Estava nove dias [pausa] a curtir numa charca de água.
[24]
INF Nove dias a curtir numa cha-, n- [vocalização] numa charca de água.
[25]
E era preciso que a água andasse quente!
[26]
Se a água andava fria, custava ficava mais a curtir.
[27]
E ao fim daqueles nove dias, [vocalização] tiravam-no [pausa] enxugavam-no bem enx- enxuto, levavam-no para [vocalização] para casa.
[28]
E aquilo era amaçado com u-, com u-.
[29]
Tinham um maço de propósito, [pausa] ou um pau com onde lhe pegavam, e [vocalização] e assim um grosso, muito grosso, e uma mãzeira para pegarem ao pau.
[30]
Era maçado, maçado
[31]
Até maçá-lo bem maçado.
[32]
INF Em cima d-, du- [vocalização] duma pedra, mesmo.
[33]
Ou dum pau.
[34]
Havia ali um pau para maçar aquele linho bem maçado.
[35]
E depois era esmouçado.
[36]
Com as mãos, aquilo era tudo esmouçado,
[37]
ficava quase o [vocalização] aquela pragana quase a sair.
[38]
E depois, então, a própria mulher que o maçava
[39]
Havia outra com uma espadana com um corcho
[40]
e [vocalização] e com a espadana era espadanado.
[41]
Tiravam-lhe [vocalização] Ficava, então, aquelas chamavam-lhe uma estriga.
[42]
Empilhavam o linho assim be- muito bem empilhado, chamavam-lhe uma estriga.
[43]
E cada, [pausa] cada não sei quantas estrigas punham para para uma meada.
[44]
E depois [vocalização] arranjavam aquelas estrigas
[45]
e [vocalização] e iam até, às vezes, elas arranjar aqueles
[46]
Todas juntas [pausa] iam a um restelo que chamavam um [vocalização] restelo , que era com uma coisa com muitos bicos [pausa] um pau; [pausa] com muitos bicos.
[47]
E tinha:
[48]
é esta, por uma comparação, era assim.
[49]
Esta parte, os bicos eram mais ralos e mais grossos.
[50]
E esta parte, eram os bicos mais miúdos e mai- e mais bastos.
[51]
Primeiro passavam no aquele linho [pausa] naqueles mais ralos ;
[52]
[pausa] e depois vinham ao mais basto.
[53]
E o que lhe tiravam, do linho [pausa] ficavam aquelas estrigas [pausa] era o linho [pausa] fino; e o que tiravam era a estopa.
[54]
Era então fiado tudo à parte.
[55]
E depois aquilo arranjavam aquelas molhadas
[56]
INF É um Esse é que era [vocalização] Era um restelo.
[57]
Esse era o restelo.
[58]
INF Era, era O dos bicos era o sedeiro.

Edit as listRepresentação em textoRepresentação em frases