Sentence view
Montalvo, excerto 30
Text: -
INF Andei lá a trabalhar em Portalegre, numa quinta que lá está do lado de baixo – que era dos Henriques, de renda –, que era dos Falcões, que é de era de família de dos mesmos donde as meninas estão.
[pausa] Não se co- Não conhece Portalegre ou é de lá?
INF É quando a gente vai da estação para lá…
INF Só vê Portalegre quando quando desce, [pausa] quando desce para baixo.
INF Eu conheço isso tudo aí.
Já fui a pé para aquele lado dali também.
É landezitas que estão por baixo, na, na que é do jarro.
Comem aquilo, aquelas landezitas.
INF E tal, que faz bem para o para os bácoros.
E depois eu perguntei assim: "Ó amigo, você fazia favor,
dizia-me aqui onde é que era o caminho para ir" –
se eu falar, vê se é verdade ou é mentira –
"diga-me o caminho aqui para, para para Torre de Palma".
[pausa] Não, não Não é mesmo Portalegre.
É, era É naquela estrada que vai para Vila Boim.
INF Vai Vai para Vila Boim naquela recta que está aí.
Era aí n-, aí para esse lado.
"Você ensinava-me aí o caminho que é para Torre de Palma"?
Diz ele assim : "Olhe, você não se engana:
você vai por esta carreteira fora" [pausa] –
que uma carreteira é uma estrada.
INF "Vá por esta carreteira fora.
Você acolá adiante mete pela linda abaixo" –
realmente é um é um nome bem empregado!
INF "Vai por aquela linda fora.
Lá mais adiante encontra um arrebenta-diabos" –
INF É um arrebenta-diabos.
"Encontra um arrebenta-diabos,
você volta à sua esquerda,
está uma vereda mal seguida,
vai lá ter mesmo ao casal".
INF Mas depois mais tarde é que a gente foi descobrir isto.
[vocalização] O arrebenta-diabos era uma encruzilhada.
O arrebenta-diabos era era a encruzilhada,
[vocalização] era uma cruz, pois.
INF E uma vereda mal seguida era um carreiro um cami-, um caminho, um carreirozito que ia por ali fora.
Está a ver como isto há diferença de de nomes de coisas de terras para terras.
Edit as list • Text view • Sentence view