Representação em frases

Santo Espírito, excerto 9

LocalidadeSanto Espírito (Vila do Porto, Ponta Delgada)
AssuntoA vida humana
Informante(s) Isaltina

Texto: -


[1]
INF Ah, que aquilo então não tem tabela!
[2]
Aqui é conforme.
[3]
INF É.
[4]
um que tem direito
[5]
INF É direito à noiva levar a cama [pausa] e as coisas de cozinha a cama e as roupas de cama
[6]
INF e o noivo levar a [vocalização] a mesa do quarto-de-jantar
[7]
que é direito ser ele ,
[8]
[pausa] e a mesa de e a mesa da cozinha também costuma a ser o noivo.
[9]
Mas é alguns
[10]
e outros não é.
[11]
INF É.
[12]
INF Ah, então meu pai é que fe- é que pagou e eles também .
[13]
Ele mesmo o meu marido é que estava ganhando para casa,
[14]
porque o meu sogro era velhinho,
[15]
é que fez aquilo tudo à sua custa.
[16]
INF Ah, pois é os pais!
[17]
INF Os pais A noiva paga o, o jant- o jantar
[18]
e o almoço é o noivo.
[19]
INF Não senhora.
[20]
Dão o almoço da manhã.
[21]
Costuma ser [vocalização] comida duas vezes em certos lugares.
[22]
É:
[23]
almoçam,
[24]
é massa então é massa,
[25]
não têm carnes ;
[26]
depois vão para a igreja
[27]
e depois de ir para a igreja voltam para casa da noiva
[28]
e é que têm então o seu jantar.
[29]
INF Era mesmo em casa do so- do pai do noivo.
[30]
INF Era.
[31]
INF Para casa da noiva.
[32]
INF Era.
[33]
INF Ah, pois comiam então
[34]
Sempre comiam umas coisinhas boas!
[35]
Porque faziam biscoitinhos, massa sovada, malaçadas, assim coisas d- doces.
[36]
E o jantar ainda tinha mais,
[37]
tinha carnes guisadas, carnes [vocalização] malaçada
[38]
INF Era diferente.
[39]
INF É os parentes e os conhecidos, tanto da noiva como do noivo.
[40]
É os parentes.
[41]
INF Sim, iam.
[42]
INF Conhecidos e afilhados, assim do noivo, ou mesmo da noiva.
[43]
E era assim.
[44]
INF Ah, isso então era ele quem é que eles tinham o gosto de levar.
[45]
INF É.
[46]
Tanto a noiva como o noivo.
[47]
INF Nalgum tempo era somente os o padrinho para o noivo e a madrinha para a noiva.
[48]
Não tinham então
[49]
Agora é dois padrinhos e duas madrinhas.
[50]
INF Mas agora é diferente.
[51]
INF Para a noiva
[52]
e o padrinho para o noivo.
[53]
INF Era assim, pois.
[54]
INF Era.
[55]
INF Ah pois.
[56]
Sempre combinavam [vocalização]
[57]
INF Era.
[58]
INF Às vezes eram de famílias.
[59]
Eram conhecidos, amigos
[60]
e, se calhar, às vezes, eram as famílias.
[61]
INF Os meus padrinhos eram f- de famílias.
[62]
INF Eram.
[63]
INF Oferece qualquer coisa.
[64]
Até ofe-, qualquer ofereceram foi dinheiro.
[65]
Não ofereceram
[66]
Às vezes, alguns dão [vocalização] roupas, ou coisas de [vocalização] [pausa] de cima da [vocalização], da da cómoda, loiças.
[67]
INF E antes então
[68]
Nalgum tempo não se ajuntava como agora!
[69]
INF E os E os noivos agora, todos levam sua oferta!
[70]
Tudo!
[71]
E agora .
[72]
Naquele tempo não se levava.
[73]
INF Não agarra-, não [vocalização] Não ajuntavam nada, antes.
[74]
INF Não levavam nada, não senhor.
[75]
Agora tudo leva!
[76]
INF Quando se vai a um a uns noivos, tem que se levar a sua oferta.
[77]
INF Alguns têm uma uma superstição de se calhar à terça e à sexta que não não se casavam porque é é dias que não tinham não sei se era sorte.
[78]
Era uma superstição,
[79]
que aquilo que é mentiras!
[80]
Era segundas e quartas e sábados.
[81]
E à quinta também.
[82]
INF Ele à sexta Ao domingo não era muito.
[83]
Aqui então em Santo Espírito não era muitos ao domingo.
[84]
Agora como para baixo para a vila, é quase sempre ao domingo.
[85]
INF Não se, não Não tinham esse costume aqui.
[86]
INF Era sempre de semana.
[87]
INF A uma quinta-feira.
[88]
[pausa] cinquenta e [pausa] e um ano.
[89]
Fez agora no dia 11 de
[90]
Vai fazer no dia 11 de Novembro cinquenta e um.

Edit as listRepresentação em textoRepresentação em frases