Representação em frases
Vila Pouca do Campo, excerto 23
Texto: -
INF O que estivesse lá já muito tempo…
Não tendo para para chocar para…
Se estiver golo, estava choco;
INF Era não estar galado.
INF E se estivesse galado, [vocalização] ao fim de três semanas,
INF Porque já já não prestavam.
Porque eles não estavam galados.Se, se
INF Se não tivesse estivesse galo, [pausa] [vocalização] estavam gala-…
INF Se tivesse estivesse galo, estavam galados;
e se não estivesse galos,
que elas estivessem há muito tempo…
Que as galinhas antigamente chocavam
e botavam-se em cima dos ovos,
e quando era no Verão a gente dizia assim: "Olha, vê lá se eles estão chocos".
Se estivessem chocos, deitávamo-los fora.
[vocalização] Já [vocalização] não Não tinham lá galo.
[pausa] Elas agora já nem chocam.
Então quase são quase todas dos aviários.
Edit as list • Representação em texto • Representação em frases