R&D Unit funded by

COV23

Covo, excerto 23

LocationCovo (Vale de Cambra, Aveiro)
SubjectNão aplicável
Informant(s) Arquibaldo Bigail
SurveyALEPG
Survey year1992
Interviewer(s)Gabriela Vitorino Luísa Segura da Cruz
TranscriptionSandra Pereira
RevisionAna Maria Martins
POS annotationSandra Pereira
Syntactic annotationMélanie Pereira
LemmatizationDiana Reis

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.


INF1 Outra vez, estava aqui em minha casa à tarde. Aqui. era esta casa, era isto tudo. E não me chega aqui o Ascânio, do Benvindo, com aquele da Macieira arreganhado?!

INF2 Com Com o Ascênsio?

INF1 Sim.

INF2 Ah, sei, sei! me lembra.

INF1 E ele, com os olhos esgazeados, e chega-me ali ao portão, diz ele: "Eh Arquibaldo"! O que vinha com ele às costas "Eh Arquibaldo"! Disse: "Que é"? "Ó rapaz, acode a este homem"! [pausa] Digo eu assim: "Então tu vens trazer um homem" Olhei para o homem, o homem com os olhos esgazeados, nem nem pestanejava nem nada. "Então tu vens trazer um homem morto para minha casa?! [pausa] Homem, tu és tolo. Leva-o" "Ai Arquibaldo, que ele está arreganhadinho, ele morre, ele morre, ele morre" E um genro atrás dele, que era aquele o de Arouca?

INF2 Sei.

INF1 Pois sabes, o que casou com a Berta.

INF2 agora é o que está !

INF1 É o que está !

INF2 Na Macieira! Sei.

INF1 E eu depois eu disse: "Ai, Jesus! Eu que me acontece cada uma"! trouxe o homem para aqui mas eu sabia que ele gostava muito de aguardente. E eu fui-lhe buscar a aguardente [pausa] e bebeu o copo. E ele assim que bebeu um copo: "Amigo, eu queria outro". Disse-lhe: "Ah, não! Não, tu apanhas outro, ou ou quatro ou cinco"

INF2 Ah, ah! Ele era Ele é bêbado! Ele era muito bêbado também!

INF1 Era, pois. Mas foram para ir pôr uma filha para o Berardo, que era para o da Bertília, isso perderam-se nos salgueiros, atrás do atrás do Sarroeiro. E perderam-se e o t-, e o ma.

INF2 Pois, pois, pois, pois. Era tudo na serra.

INF1 Pois. E o Ascânio, do Benvindo, deu com eles no Cuco Mau, naqueles ca- nos calhaus grandes.

INF2 Pois foi.

INF1 Ali depois estavam ambos os dois a gritar. Quer dizer, um não falava, e o outro a gritar. O genro a gritar e ele não falava.

INF2 não estava o Berardo.

INF1 Estava, ele estava o Berardo; ele quem não estava era o Bernardim! o Ascânio, do Benvindo, pegou-lhe às costas e trouxe-o para aqui, para minha casa. o aqueci, arranjei, esteve desde a tarde até ao outro dia de manhã. E o meu filho naquela n-, à [vocalização] noite foi levar o outro à Macieira que é aqui abaixo; esta sabe bem , [pausa] à Macieira. Eu disse para o para o meu filho: "Não o deixes ir sozinho que ele morre! E depois nós é que estivemos encarregados. Vai a mais ele". O meu filho foi a mais ele, foi levá-lo e ficou em casa do padrinho. [pausa] Que o ou- o padrinho dele também é da Macieira.

INF2 É. Pois. O Ascenso.

INF1 O Ascenso. E eu fiquei aqui com o homem, à [vocalização] o aqueci, dei-lhe de comer, depois ele ficou melhor, dei-lhe de comer e ele queria era aguardente. E eu disse: "Bebe que eu tenho-a ".

INF2 Ai, pois, ele era muito bêbado, era!

INF1 "Bebe! Bebe"! Mas aquilo fez-lhe bem!

INQ1 Pois, pois.

INQ2 Pois, claro.

INQ1 Deu reacção.

INF1 Fez-lhe bem, fez reacção e fez-lhe bem. O homem ficou. Ao outro dia de manhã eu fui levá-lo à [vocalização] ali ao caminho da Lomba.

INF2 Sei.

INF1 Fui levá-lo ao caminho da Lomba. Ia eu para baixo, ia o meu filho para cima,

INQ2 Pois.

INF1 de levar o outro. Viemos ambos os dois para cima, disse: "Olha, sabes onde estás"? "Sei que estou no caminho da Lomba". "Olha que tu não te percas agora"!

INQ1 Pois.

INF1 Que era pertinho. Ele podia ser um [vocalização] [pausa] uns trezentos metros da minha.

INF2 Era pertinho!

INF1 Disse: "Olha que tu não te percas"! "Não perco". Eu fui levá-lo. Ele tem-me acontecido aqui cada uma! Que ele eu gosto de socorrer quem [vocalização] as pessoas, homem!

INQ1 Pois. Claro.

INQ2 Pois claro.

INF1 Gosto de socorrer as pessoas que é pecado, homem! Eu não tenho peca-. Então e se morresse um homem ou morresse uma mulher ou morresse uma pessoa e [vocalização] eu

INF2 E a gente em lhe podendo valer

INQ1 Pois claro.

INQ2 Pois claro. Pois.

INF1 Podendo-lhe valer e não lhe acode?!

INQ2 Pois.

INF2 Claro. Claro.

INF1 Eu acho para mim que aquilo que é um benefício grande!

INQ2 Claro.


Download XMLDownload textWaveform viewSentence view