R&D Unit funded by

PIC28

Ribeira do Meio, excerto 28

LocationRibeira do Meio (Lages do Pico, Horta)
SubjectO porco e a matança
Informant(s) Celestina Boiardo
SurveyALEPG
Survey year1979
Interviewer(s)Manuela Barros Ferreira
TranscriptionSandra Pereira
RevisionAna Maria Martins
POS annotationSandra Pereira
Syntactic annotationSandra Pereira Márcia Bolrinha
LemmatizationMárcia Bolrinha

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.


INQ Como é que a senhora prepara os bofes do porco?

INF1 Como é que eu preparo os bofes do porco? Ele quando vem para a gente, eu lavo-os bem lavados, a ficar sem sangue nenhum. Eles costumam a deitar água nos bofes. Os bofes quando vêm para a gente, quando os vêem é brancos. Parece que ele o porco não tem sangue nenhum. A primeira vez que eu vi fazer aquilo, eu disse assim: [vocalização] "Os bofes do porco não prestam! Estão muito brancos"! Mas não é. É os malditos que cortam os bofes [pausa] e ainda enchem-nos de água.

INF2 E enchem-nos de água.

INF1 Estou-lhe a dizer, ficam os bofes lavados que quem os parece que o que o porco não tinha sangue nenhum. E pico aqueles bofes, muito bem picadinhos, miudinhos, e escaldo-os; e depois é que os levo para o lume para deitar os seus temperinhos dentro para fazer a molha dos bofes. casas que fazem mais sopas de bofe, mas eu não gosto de sopa de bofe. Não a sei fazer. Eu gosto muito de bofe, mas não é em sopa! E casas que fazem a molha de bofe.

INQ Como é que se faz essa molha?

INF1 A molha A molha de bofe? Pois picam os bofes bem picadinhos e aferve- fervem, os bofes deitam aquela água fora, escorrida fora, e depois pica-se um alho e fazem um ao modo de uma vinha-de-alhos para e para deitar para dentro daquilo. E é que fazem a molha do dos bofes. E pessoas que deitam batata branca juntamente [pausa] para render mais os bofes.

INQ E, e o fígado, como é que prepara?

INF1 O fígado é: a gente aqui usam isto, não sei se em todos os lugares usam assim, se não. A gente faz é: o fígado vem para dentro, a gente faz os bifes, picam os bifes, em cima duma tabuinha com a faca, e e fazem dois molhos ao do bife. Fazem um em cima no fogão, que é dentro dum tachinho, que é para acompanhar p- com o fígado; e fora, a gente faz um molho cru, que a gente chama é molho cru. Eu espremo um limão, [vocalização] deste limão tangerino que a gente chama tangerino, não sei como é que se chama , ou laranja azeda, a gente espreme aqui e deita uma coisinha de vinagre para ficar um molho mais forte, e pisa um alho, malagueta, e uma coisinha de sal, que é para fazer aquele molho forte. Porquê? Que é para depois fritar e ir ao outro. uma fervura no outro molho. O outro molho é com uma coisinha de sal, de sal e alho pisado e malagueta, e vai a ferver numa coisinha ou de óleo ou banha, conforme aquilo que queiram usar; deita-se uma coisinha de calda; deita-se temperos, aquele que quer deitar; e está [vocalização], dão uma fervura dão uma fervura no [vocalização] no figado, o fígado até fica mais tenro.

INQ Olhe, e mete o fígado dentro desse molho que está ao lume?

INF1 Rhum-rhum. Para quem gosta gosta assim; e quem gosta sem o molho, a gente põe num pa- num pratinho, enxuto o fígado enxuto.

INQ Mas cru, não?

INF1 Não. Frito.

INQ Frito?

INF1 Frito, mas enxuto. Porque pessoas que gostam do molho caldeado com o [vocalização] com o fígado e outros que não! Pois. E o fígado

INQ Então, e esse molho cru pode-se pôr ou não se pôr?

INF1 Não. Não se põe. A gente não põe. A gente faz aquele molho forte porque é para embarrar o fígado, para fritar. Para depois usar, [vocalização] o outro é que a gente usa, está a perceber?

INQ Ah, está bem. percebi. Está bem.

INF1 O outro é que a gente usa.


Download XMLDownload textWaveform viewSentence view