R&D Unit funded by

STE30

Santo Espírito, excerto 30

LocationSanto Espírito (Vila do Porto, Ponta Delgada)
SubjectO linho, a lã e o tear
Informant(s) Ivete Ivone
SurveyALEPG
Survey year1996
Interviewer(s)Gabriela Vitorino João Saramago
TranscriptionSandra Pereira
RevisionAna Maria Martins
POS annotationSandra Pereira
Syntactic annotationMélanie Pereira
LemmatizationDiana Reis

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.


INF1 Aguar a , nós fizemos. Está uma senhora a fiar num fuso, a outra senhora a fiar nós tratamos, depois de o fuso estar cheio, nós tratamos a maçaroca , juntamos os dois fios, é o o aguar, para o fio ficar mais grosso, para podermos trabalhar a malha da de ovelha, para [vocalização] para se conseguir

INQ Estavam a aguar a com .

INQ2 Sim senhora.

INF1 É. Aguar era nós aguávamos, a minha mãe também era igual , era: nós aguávamos um fio com fio para ficar mais forte.

INQ1 Pois, pois, pois. Para ficar um fio duplo.

INF1 [vocalização] É isso. [pausa] Nós estamos assim.

INQ1 Ah, exactamente. Claro.

INF1 Nós tratamos aguar é juntar um fio duma com um fio doutro e para ficar mais seguro.

INQ2 Mas

INF1 Ainda torcemos um bocadinho.

INQ2 Mas isso era numa máquina ou era assim à mão?

INF2 É à mão, é.

INF1 É tudo manual.

INF2 É isto.

INF1 É no fuso. É neste fuso.

INQ2 Passava-se por um fuso novo dos dois?

INF1 Não, era duas pessoas a fiar.

INF2 Não, era Duas pessoas a trabalhar.

INQ2 Está bem.

INF1 Ou então uma fiava, fiava uma trabalhava em dois fusos, fiava, enchia este fuso tratava-se a maçaroca ,

INQ2 Rhum-rhum.

INQ1 Rhum-rhum.

INF1 tornava a pegar no outro fuso, quando tinha, mais ou menos, a medida que via que tinha fiado no primeiro, juntava os dois fios. Em casa também da minha mãe era assim.


Download XMLDownload textWaveform viewSentence view