INQ1 Chama-se a mesma coisa quando se põe no, no, nos bois?
INF Dos bois, não. Isso é Dos bois, não.
INQ1 É um bolso?
INF Dos bois é um açaime, que é por causa de não irem ao coiso.
INQ1 Eu sei.
INF Não Andam a lavrar, para não irem às cepas e cortar os pompos, para não irem à às ervilhas e c- comer as ervilhas, levam então um açaime de arame, aqui do focinho, e já não fazem isso. Mas o [vocalização] os chibos, os chibos é um barbilho. Um bocadinho de pau assim deste tamanho, [pausa] leva aqui um cordel e aqui outro. E leva aqui um bocadinho de cabedal, aqui, que é para assentar em cima do nariz. Depois é atado com o cordel aqui em cima. Por isso é que vai à mãe e não mama. [vocalização] O leite fica lá sempre. Não deixa vir o a teta dela… Quando chega lá o pau à teta, não lhe deixa aparecer a teta, para espremer. [pausa] É que é.
INQ1 Pois. Está bem. Pois. Portanto, não têm que fazer um rebanho à parte?
INF Não. Andam Andam com as mães a comer [vocalização]. Comer, come, com o pau, mas mamar, não mama. Agora, [vocalização] as ovelhas [pausa] não põem isso. [pausa] Deixam lá as crias [pausa] à parte, à noite vêm, tiram o leite à ovelha, e depois o que o que resta de leite é que vai para lá ele esca- escorropichar.
INQ1 Ah, que giro! Não sabia!
INF Vai lá escorropichar. Deixa-se uma pinga para eles ir escorropichar, e depois vai outra vez lá para a parte, e vai e vai tirar a ordenhar amanhã de manhã a ovelha; depois deixa-se outra pinga para ele [pausa] ir lá escorropichar. Espreme depois à mãe. Depois é grande, [pausa] vende-se. Vai para a gaiola, para ir para as praças, [pausa] para a gente comer.
INQ2 Rhum-rhum!
INQ1 Sim senhor! Então, o senhor utiliza a palavra rebanho?
INF É um rebanho de ovelhas [pausa] ou é ou é uma ovelhada. Isso tem, aqui também tem…
INQ1 O que é que utiliza mais, é rebanho ou ovelhada?
INF Eu cá para mim é [vocalização] um rebanho. Um rebanho é [pausa] É um rebanho de ovelhas, é mais, mais, mais é mais prático.
INQ2 Pois.
INQ1 Portanto e… Olhe, e se é um rebanho muito pequenino, com muito poucas ovelhas, como é que chama aqui?
INF [vocalização] Isso, quando é mais pequenino, a gente diz é: " [vocalização] Uma mancheia de ovelhas"!
INQ2 Não lhe chama outra coisa?
INF Não. Mas também empregam, se quiserem, um rebanho. É pequenino, mas ele é mais pequenino; é um rebanho mais pequenino.
INQ2 Não usam a palavra atalho, para isso?
INF Não.
INQ1 E o que é uma rês?
INF Uma rês? É um uma vaca ou um ou um boi ou [pausa] ou uma cabra, uma ovelha. Isso emprega-se tudo "uma rês". Agora o c- o cavalo é que não emprega-se "rês". É. Não tem nome Tem nome. [pausa] Agora, os outros animais não têm nome, é tudo reses. Uma vaca, [pausa] até indo ir para o matadoiro, [vocalização] não tem lá nome disso. É: "Aí vai aquela rês"! É "aquela rês", "aquela rês".
INQ1 Pronto…
INQ2 Pois.
INQ1 Põe-lhe aí os coisos, aqui.
INQ2 Ah, está bem.
INQ1 Que a gente nunca sabe quanto é.
INF Até, às vezes, os lá do matadoiro, o chefe costuma dizer: "Quantas reses traz"? [pausa] "Quantas reses traz"? "Tantas". [pausa] Esta coisa do perguntarem nomes e coisa, nunca é um nome próprio. Há uns: "Quantos novilhos traz"? "Quantas vacas traz"? "Quantas ovelhas traz"? "Quantas cabras traz"? E outros: "Quantas reses traz"? [vocalização] Eh [vocalização], isto tem muitos nomes que que se emprega disto! Não é dizer-se assim que [pausa] tem só este nome.