CLH08

Ribeira Seca, excerto 8

LocalidadeRibeira Seca (Calheta, Angra do Heroísmo)
AssuntoNão aplicável
Informante(s) Idalinda Heraclides

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.


INF1 Ali no Pois tem ali a [vocalização] A gente, até aquela barba hoje em dia não , mas aquelas barbinhas que havia ali, a minha mãe guardava sempre porque aquilo dizia que era bom para quando tinham dor na bexiga.

INQ1 Rhum-rhum.

INF2 As maçarocas As maçarocas vermelhas diz que era melhor.

INF1 Isso.

INQ1 Pois.

INF1 E o sabugo da maçaroca vermelha, a gente também [vocalização] A minha mãe gostava gostava de guardar e [vocalização] e botar Quando a gente tinha tosse, botava [vocalização] brasas de faia-da-índia de faia de não é faia, é duma outra faia que .

INF2 Isso é qualquer coisa de bruxedo.

INF1 Botava [vocalização] o sabugo a arder ali e da cinza do sabugo daquela não era bem a cinza , quando aquilo estava em brasa, ela botava-lhe água a ferver, e botava açúcar, e dava à gente para a gente beber, que fazia bem à tosse. Porque antigamente

INF2 Ah, pois isso Então vou-me embora que isso é coisa de feitiçaria.

INQ1 Então .

INF1 Não, a coisa de feitiçaria Vai à fava.

INQ2 João, onde é que estão as ervas?

INF1 Então esta senhora O que esta senhora vai-se rir!

INQ1 Claro. Eu nem sei o seu nome.

INQ2 Idalinda.

INF1 Idalinda.

INQ2 Idalinda. Senhora Idalinda

INQ1 E quantos anos é que tem, agora?

INF1 Quanto?

INQ2 Quantos anos?

INF1 Sessenta e dois.

INQ1 É uma rapariga nova.

INQ2 E o senhor quantos é que tem, que me disse bocadinho?

INF2 Mais dez.

INQ1 Setenta e dois.

INQ2 Mas parecem quase os dois da mesma idade, ele parece muito mais novo.

INF1 Pois eu mesmo que ele que ele esteja, não havia de ficar velha, está vendo?

INQ2 Não, mas a senhora não parece mais. Ele é que parece mais novo.

INF1 Pois. Ele é que parece mais novo, porque eu estou muito doente! E ele tem

INQ2 Ah, não parece!

INF1 Ah, pois não!

INQ2 Ó senhora Idalinda!

INF1 Ah, pois não! Não parece, porque a doença não aparece.

INF2 Eu, não se sabe Não se sabe qual é o que está pior. Não se sabe qual é o que está pior.

INF1 Mas eu ando muito mal do fígado e dos intestinos. E estou cheia de diabetes.

INQ1 Rhum-rhum.

INQ2 Ah, isso é que é pior.

INQ1 Pois.

INF2 Eu não sofro tantas dores, mas eu mas posso estar pior de que ela.

INF1 Mas, quer dizer, eu não eu não sou pessoa muito cramazela. Eu quando cramar, a coisa está apertada.

INQ1 Está apertada.

INQ2 É porque está mal.

INF1 É.

INQ1 Então deixa-me Posso dar cabo do milho?

INF1 Sim.

INQ1 Ainda não dei cabo do milho.

INQ2 Acabar com o milho.

INF1 deu cabo!

INQ1 Não. Espere, tinha, tinha

INF1 falta fazer O senhor tem as mãos bem quentes!

INQ1 Tenho, ora! Mas, a senhora

INF1 Ao respeito, tem mas é [pausa] bem quentes à minha vista.


Guardar XMLDescarregar textoRepresentação da onda sonoraRepresentação em frases