MLD37

Melides, excerto 37

LocalidadeMelides (Grândola, Setúbal)
AssuntoOs barcos e a pesca
Informante(s) Gerardo

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.


INQ1 Olhe, e o, o chicharro ou o carapau, como é que costumam apanhá-lo? Não cost-, não usam uma coisa também que tem assim um, uns bicos?

INF Umas toneiras.

INQ1 Também?

INF Apanha-se quando a gente anda- vimos à Agora também não usamos a ir a essa pesca. Porque é na altura que a gente anda a pescar com [vocalização] as redes de arrasto. [vocalização] Apanhava-se quando [vocalização] se dedicámos à pesca de lula, apanhava-se.

INQ1 E, mas era com quê, com essa, com uma toneira?

INF Com a toneira ou com a piteira.

INQ1 A piteira como é que é?

INF [vocalização] É diferente. Tem ma- Tem duas ordens de [vocalização] [pausa] de alfinetes de de bicos.

INQ1 Era esse então. Pois. E, e é uma coisa que vai sempre, atiram para para baixo e depois puxam, não é?

INF Está-se sempre puxando.

INQ1 Está sempre puxando. É tão giro! andei a essa pesca também.

INF É. É giro e [vocalização]

INQ1 É. E aquilo vêm prontos, pegam-se ali!

INQ2 Rhum!

INQ1 Estás a ver o que é?

INF O choco O choco é que é giro. Ele o choco está enterrado [pausa] na areia, no fundo do mar. E a gente, às vezes, qu- põe-lhe a piteira que é o [vocalização] que apanha mais.

INQ1 A tal com a

INQ2 Rhum-rhum.

INF Ele, às vezes, eles a gente sente, um puxãozinho, eles largam.

INQ1 Ah!

INF Depois a gente vai de lentamente, puxando lentamente, ele às vezes descuidam-se, quando sabem estão eles enfiados nos nos bicos do da piteira. E depois para trazer acima, temos que anda-, da- dar-lhe umas voltas com a com a linha

INQ1 Ah!

INF e entontecê-los para ele consegui-los conseguir tirá-los para dentro do, dos dos barcos.

INQ Ah, isso não sabia.


Guardar XMLDescarregar textoRepresentação da onda sonoraRepresentação em frases