INQ Quando nasce um pequenino duma vaca, diz-se, chama-se-lhe o quê?
INF [vocalização] Tem também muitos nomes: é um bezerrinho, é um vitelinho, é uma vitelinha, uma bezerrinha.
INQ O que é… O que é que aqui se diz mais?
INF Normalmente, é mais um vitelinho ou uma vitelinha [vocalização]. Não é assim o costume muito de lhe chamar bezerro. Há
INQ Pois.
INF Há lugares que chamam, mas nós é: nasceu um vitelinho ou uma vitelinha, pronto. Uma vitela ou vitelo.
INQ Um?…
INF Ou vitelo ou vitela. Ou macho ou fêmea.
INQ E até que idade é que ele é um vitelo?
INF Normalmente, quase ao ano, ou quase, mais ou menos à volta do ano, já é um vitelo, pronto, porque é novo. Quer dizer, enquanto é novo… É como, por exemplo, um borrego pequeno ou um borregão grande, não é?
INQ Rhum-rhum.
INF E o vitelo é igual.
INQ Pois.
INF Enquanto é pequenino é um vitelinho; e depois já é um
INQ Um vitelo.
INF um, quer dizer, um meio vitelo. [vocalização] Pronto, em sendo já de uma certa idade – não é? –, já já é um meio vitelo ou ou um meio boi, passa a ser boi. Passa a ser já boi, passa a ser vaca passa. Quer dizer, vai de vitelito, depois… Por exemplo, sendo um vitelo pequeno, é um vitelo; depois é boi. E, e E a vitela, o nome é sempre de vitela, quer dizer, não sendo de bezerrinha pequena, não é? Mas nós, normalmente, bezerra é raro. Vitela e, depois, é grande, passa a vaca. E é como o vitelo: é o vitelo e depois boi.
INQ Olhe e quando o pequenino acaba de nascer, o que é que a vaca faz? Começa a fazer?…
INF Lambe-o. A vaca lambe-o.
INQ Começa logo a…
INF A vaca A vaca lambe-o e enxuga-o. É como as ovelhas, pronto. A vaca pega a lambê-lo com a língua, passa-o todo com a língua e fica enxuto.
INQ Rhum-rhum.
INF É como as ovelhas e os borregos.
INQ Olhe e quando a vaca não conseguiu levar até ao fim a gravidez e, e, e, e, e…
INF Quer dizer, amove, vai abaixo. A gente tem muitas… Tem
INQ Diz: "olha a minha vaca"?…
INF Amoveu. Ou [vocalização] foi, foi deixou ir o vitelo abaixo. Mas, normalmente, nós aqui… Quando É como às como às ovelhas e às cabras… Normalmente o nosso costume é amoveu. Amoveu, amoveu. Pronto. É o nosso costume. Amoveu uma ovelha, amoveu uma cabra, amoveu uma vaca. O nosso costume normalmente é esse que apanhamos, só. É só dizer que amoveu, amoveu.
INQ Olhe e uma vaca que nunca fica coberta? Diz que ela é quê?
INF Chamamos-lhe maninhas. É como às ovelhas.
INQ Também é maninha?
INF E como às cabras. É a mesma coisa aqui.
INQ Maninha?
INF Uma vaca maninha, pronto. Ou [vocalização]
INQ Olhe e aquela, e quando não está prenha nesse ano, diz: "olha, a minha vaca este ano"?…
INF Ficou vazia.
INQ Olhe, o pequenino quando começa a mamar, onde é que mama?
INF [vocalização] Cham-
INQ Como é que se chama àquele sítio?
INF Nós aqui chamamos tetas. Outros, mamas. Mas nós aqui é as tetas: teta da ovelha, teta da cabra, teta da vaca. Normalmente, o nosso costume é este.
INQ E aquele sítio da vaca onde, onde está o leite?
INF Aí chamamos-lhe, quer dizer, amojo, tetas. Também tem tem duas. Uns chamam-lhe é as tetas da ovelha, as tetas da cabra, outros os amojos. Normalmente, amojo é chamamos-lhe mais enquanto está prenhada: "A ovelha está prenhada. Está a começar a amojar". A amojar. É o nosso costume. "Está a começar a amojar. Está a crescer o amojo". Pronto, pariu, normalmente chama-se amojo também, mas, bem, por exemplo, tetas: "Tem as tetas grandes. Tem as tetas pequenas".
INQ Sim senhor.
INF Tem esses dois nomes. É claro. É o nosso costume.
INQ Olhe e aquela coisa que as vacas têm aqui à frente? São os quê?
INF Isso chamam cornos. Há lugares que chamam chifres, mas nós aqui é corno. Ou Ou carnudo ou mocho. É como às ovelhas. A ovelha ou é carnuda ou é mocha.
INQ Carnuda?
INF Carnuda.
INQ Ou mocha?
INF Pois [vocalização].
INQ Mocha é que não tem?…
INF Mocha, não tem cornos; carnuda, tem os cornos, pronto.
INQ Sim senhor.
INF Eu, por acaso, as minhas são todas mochas.
INQ Portanto, "olha a minha ovelha partiu um"?…
INF Partiu um corno.
INQ E…
INF [vocalização] Há lugares que chamam: "partiu um chifre", mas nós aqui não.
INQ Não?
INF Nós aqui é cornos, pronto. É: ou partiu um corno ou [vocalização] nasce-lhe um corno ou é assim. Ou é mocha, fica mocha.
INQ Olhe e quando a vaca, quando a vaca tem os, assim uns cornos muito bonitos, diz: "olha, tem uma linda" quê?
INF Uma linda galha.
INQ E, e quando ela tem os cornos para, para baixo? Dizem que ela…
INF É cabana.
INQ Cabana.
INF Por exemplo, é cabana.
INQ E para cima?
INF Para cima, chamam-lhe uma vaca pinheira, que tem os cornos altos.
INQ Para a frente, tem algum nome também ou não? Para a frente já não diz…
INF Não. Normal. Fr- Para a frente normalmente não tem.
INQ Há as vacas que têm os cornos virados assim para a frente, que até são muito perigosas até.
INF Ah, muito virados para a frente. Mas Mas normalmente, para baixo é cabana, para cima é pinheira, normalmente é o é o nome que a gente aqui usa, não é.
INQ Não há mais nada. E aquilo que ela põe no chão? É as quê? A vaca põe as?…
INF As patas.
INQ E na ponta da pata tem a?…
INF Tem as unhas.
INQ E aqui atrás, tem duas pequeninas, tem algum nome?
INF Quer dizer, isso, [pausa] essas unhinhas são umas unhinhas mais pequenas. [vocalização] É espécie de machinhos. Isso cham-, tem chama-lhe a gente os machinhos.
INQ Machinhos?
INF É.
INQ Olhe e quando a vaca está a chamar pelo, pelo vitelo?…
INF Está a berrar.
INQ Está a berrar. E a…
INF Está a berrar. Está a vaca a berrar por o vitelo. É como a ovelha: está a berrar por o filho.
INQ E a cabra também?
INF A cabra igual. Está a berrar por o animal.
INQ Cá diz berrar?
INF A berrar por o animal.
INQ Olhe e como é que se chama àquela coisa que as vacas usam para sacudir o?…
INF O rabo. Será o rabo.
INQ E costuma-se…
INF Sacudir as moscas.
INQ É, exactamente. Para sacudir as moscas.
INF Pois.