R&D Unit funded by

Sentence view

Sapeira, excerto 29

LocationSapeira (Castelo de Vide, Portalegre)
SubjectNão aplicável
Informant(s) Alberto
SurveyALEPG
Survey year1983
Interviewer(s)João Saramago
TranscriptionCatarina Magro
RevisionMaria Lobo
POS annotationSandra Pereira
Syntactic annotationCatarina Magro
LemmatizationDiana Reis

Text: -


[1]
INF Eu Ah, eu se não fosse se fosse mais novo, [pausa] ainda ia.
[2]
Se tivesse menos dez anos, em lugar de ter sessenta, se tivesse cinquenta, a coisa até era capaz de ir.
[3]
Nestes dez anos, eu havia de arranjar dinheiro para ela.
[4]
Mas, uma pessoa também tem
[5]
Depois, se amanhã começo a ser doente, ainda pior.
[6]
INF Pois,
[7]
não tenciona vir para .
[8]
Depois, tem que arrendar isto a outras pessoas.
[9]
Isto os arrendamentos, [pausa] se sabe, [pausa] que [vocalização] não como as coisas estandem nas mãos dos donos, está a compreender?
[10]
Porque este arrendamento meu, se estivesse na mão da dona estava pior, [pausa] sem dúvida nenhuma.
[11]
Porque ela [vocalização] e o espelho está em casa , porque ela tem u- tem uma propriedade mesmo muito grande, que é uma herdade mesmo, e grande.
[12]
Ela até tem duas herdades,
[13]
uma até foi ocupada.
[14]
Tinha tanto que até ocuparam uma.
[15]
[pausa] E [vocalização] a outra está na mão do filho.
[16]
E Que o filho é é lavrador
[17]
[pausa] mas está muito longe.
[18]
A vi- Ele, este ano, até que me comprou a vinha a mim, porque ele tem uma vinha [pausa] quatro ou cinco vezes maior do que a minha e não teve um cacho para comer, está a compreender?
[19]
me encomendou vinho para para levar para casa.
[20]
está a ver com- está a ver como aquilo está tratado.

Edit as listText viewSentence view