Representação em frases

Cabeço de Vide, excerto 9

LocalidadeCabeço de Vide (Fronteira, Portalegre)
AssuntoA agricultura
Informante(s) André

Texto: -


[1]
INF Quando Quando v- faz o alqueive
[2]
Quer dizer, [vocalização] é conforme a abundância que a pessoa tem de [vocalização] pessoal.
[3]
Isso infelizmente, [pausa] está muito mau.
[4]
[vocalização] Se havia abundância de pessoal, aqui o alque- a terra em que havia de ser alqueivada era limpa.
[5]
Era o o tal mato que os arados não voltavam.
[6]
E para passarem por [pausa] mal.
[7]
Aquilo era coisa
[8]
Pedras juntas.
[9]
Tantas que eu juntei!
[10]
E mandei juntar!
[11]
Tantas que eu jun-!
[12]
E que eu mandei juntar!
[13]
Olhe, mandei juntar mais que o que eu juntei.
[14]
Mas a minha o- a minha orientação é que é que é que
[15]
INF É que é que
[16]
INF É [vocalização] .
[17]
A primeira lavoura que leva a terra é o alqueive.
[18]
E depois é o atalho.
[19]
INF E depois é a sementeira.

Edit as listRepresentação em textoRepresentação em frases