Sentence view
Cedros, excerto 40
Text: -
INF O queijo então era posto o coalho na [vocalização] no leite
Havia Quando o leite era tirado da vaca e posto logo a fazer o queijo, não era preciso ser quente,
mas se ti- se vinha da terra ou estava um bocado frio, levava-se ao lume, a um calorzinho pouco, só um arzinho, coisa que amornasse o leite.
Depois fica o queijo o coalho a talhar o leite.
Quando o leite era estava coalhado, que se via que estava bem coalhado, dessorava-se o leite.
Cortava-se com uma faca, em quadros.
Cortava-se [vocalização] a fazer quadrados
e depois de estar dessorado, bem desso- ficava ali um bocadinho, uns dez minutos,
e deitava-se dentro dum coador.
… [pausa] Às vezes era um pano, bran- ralo, branco, que dessorasse o leite,
outras vezes era mesmo num ralador, quando começou a haver raladores.
Mas normalmente, o ralador mas com o pano por cima.
Depois punha de estar dessorado, [pausa] punha-se para dentro da forma – a forma feita com uns furos nos lados.
Punham a tábua por baixo, e [vocalização] para fazer vedação,
e ia-se deitando o leite.
O, o [vocalização] A massa dentro do, do da forma e com umas pedrinhas de sal…
Havia quem deitava o sal na altura que dessorava o leite.
dei- deitava um bocado de [vocalização] de massa, umas pedras de sal,
e ficava ali até ao outro dia. No outro dia de manhã …
[pausa] Até havia que diziam que o queijo que…
E realmente aguentar, aguentava-se melhor,
mas não era mais saboroso do que o outro.
Havia quem punha uma parte de leite desnatado e uma parte de leite inteiro,
mas eu fazia era só com leite inteiro.
E havia quem fazia o leite da cabra que ainda era então é que era um queijo mais saboroso, o queijo feito com leite de cabra.
De maneira que depois aquilo ficava ali até ao outro dia.
E às vezes me- tinha-se duas formas…
Porque fazia-se, normalmente, era um queijo por dia para casa.
Mas havia quem tinha duas formas:
Para ficar o o queijo mais aguentado, ficava dum dia para o outro e no outro dia é que se tirava a forma e [vocalização] e tornava-se a fazer o outro
algumas vezes curava [pausa] uns dias,
e outras vezes comia-se mesmo assim frescal.
Havia aqui duas casas na freguesia – então não muito era distante daqui – que faziam muito queijo para vender.
Faziam o seu leite quase todo em queijo para vender.
E depois iam até vendê-lo às…
[pausa] Uma Uma família não me lembro de passar.
Mas havia outra senhora que até se chamava a Mulher dos Queijos.
Porque ia vender à Praia do Norte, Capelo, e pôr a vender nos botequins.
Havia ali uma grande [vocalização]…
Tinham umas tiras de canas e fazi- que chamavam o [vocalização] o lugar de curar o queijo.
Punham num lugar mais fresco
e o queijo ia ali curadinho, queijo de oito dias,
de quinze dias, e vendiam.
Faziam muito dinheiro com esse queijo.
Mas então [pausa] queijo para vender, [vocalização] e assim em certa abundância, era essas duas casas, ali na rua de cima.
[pausa] E os outros só faziam para seu uso.
Edit as list • Text view • Sentence view