Sentence view
Pedras de São Pedro, excerto 24
Text: -
INF Actualmen-, ele no [vocalização], no Antigamente diz que arrumavam debaixo do chão.
Eu ainda me lembra de arrumarem debaixo do chão, numas covas que faziam na terra.
INF Isso aí por volta de 1938 ou 40 ainda usavam ali em cima na Almagreira.
INF [vocalização] Uns chamavam covas de arrumar trigo
e outros chamavam ma- matas-morras.
INF E depois mais para a frente usava-se talhões e caixas.
E ultimamente foi esses bidões que vinham com o gasóleo,
que a gente lavávamos bem lavados
[pausa] e arrumava-se o trigo ali.
INF Dura Ali é que é bom!
Só aqueles que tinham pouquinho! É, os que tinham
INF Era caixas feitas de madeira.
Igual a estes baús que a gente compra, só que em ponto grande.
INF A palha ia para o palheiro, para o gado comer de Inverno.
INF O palheiro é um [vocalização] é [vocalização] uma casa feita de pedra solta
INF e coberto com telha, como as nossas casas, com a sua porta.
E a gente arruma ali dentro aquilo que é para o gado comer de Inverno.
É só Aqui na ilha só há um piso.
Não há palheiros com dois pisos.
INF Ficavam na loja da casa ou no garnel.
INF O garnel é o celeiro donde a gente arruma as nossas coisas.
É [vocalização] É igual às casas,
Ele no tempo, era cal e areia,
Edit as list • Text view • Sentence view